Font Size
詩篇 9:1-2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
詩篇 9:1-2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
稱頌上帝的公義
大衛的詩,交給樂長,調用「慕拉辨」[a]。
9 耶和華啊,
我要全心全意地讚美你,
傳揚你一切奇妙的作為。
2 我要因你歡喜快樂,
至高者啊,我要歌頌你的名。
Footnotes
- 9·0 「慕拉辨」希伯來文的意思是「喪子」。
Salmos 9:1-2
La Biblia de las Américas
Salmos 9:1-2
La Biblia de las Américas
Salmo de acción de gracias por la justicia de Dios
Para el director del coro; sobre Mut-laben[a]. Salmo de David.
9 Alabaré [b] al Señor con todo mi corazón(A).
Todas tus maravillas[c] contaré(B);
2 en ti me alegraré y me regocijaré(C);
cantaré alabanzas a tu nombre(D), oh Altísimo(E).
Footnotes
- Salmos 9:1 I.e., Muerte al Hijo
- Salmos 9:1 O, Daré gracias
- Salmos 9:1 O, milagros
Psalm 9:1-2
New International Version
Psalm 9:1-2
New International Version
Read full chapter
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

