詩篇 89:6-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
6 在天空,誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢?
7 他在聖者的會中是大有威嚴的神,比一切在他四圍的更可畏懼。
8 耶和華萬軍之神啊,哪一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。
Psalm 89:6-8
New International Version
6 For who in the skies above can compare with the Lord?
Who is like the Lord among the heavenly beings?(A)
7 In the council(B) of the holy ones(C) God is greatly feared;
he is more awesome than all who surround him.(D)
8 Who is like you,(E) Lord God Almighty?(F)
You, Lord, are mighty, and your faithfulness surrounds you.
Psalm 89:6-8
New King James Version
6 (A)For who in the heavens can be compared to the Lord?
Who among the sons of the mighty can be likened to the Lord?
7 (B)God is greatly to be feared in the assembly of the saints,
And to be held in reverence by all those around Him.
8 O Lord God of hosts,
Who is mighty like You, O Lord?
Your faithfulness also surrounds You.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.