Add parallel Print Page Options

祈願 神審判不公的領袖

亞薩的詩。

82  神站在大能者的會中,

在眾神之中施行審判,說:(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)

“你們不按公義審判,

偏袒惡人,要到幾時呢?(細拉)

你們要為貧寒的人和孤兒伸冤,

為困苦和窮乏的人伸張正義。

要搭救貧寒和窮困的人,

救他們脫離惡人的手。”

他們沒有知識,也不明白,

在黑暗中走來走去;

大地的一切根基都搖動了。

我曾說過:“你們都是神,

是至高者的兒子。

然而,你們要像世人一樣死亡,

像世上任何一位領袖一樣倒斃。”

 神啊!求你起來,審判大地,

因為萬國都是你的產業。

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides in the great assembly;
    he renders judgment(A) among the “gods”:(B)

“How long will you[a] defend the unjust
    and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
Defend the weak and the fatherless;(E)
    uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
    They walk about in darkness;(H)
    all the foundations(I) of the earth are shaken.

“I said, ‘You are “gods”;(J)
    you are all sons of the Most High.’
But you will die(K) like mere mortals;
    you will fall like every other ruler.”

Rise up,(L) O God, judge(M) the earth,
    for all the nations are your inheritance.(N)

Footnotes

  1. Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
  2. Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.