詩篇 73
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
第三卷(七十三至八十九篇)
亞薩的詩。
神的公正
73 神實在恩待以色列那些清心的人!
2 至於我,我的腳幾乎失閃,
我的步伐險些走偏;
3 因為我嫉妒狂傲的人,
我看見惡人享平安。
4 他們的力氣強壯,
他們死的時候也沒有疼痛。
5 他們不像別人受苦,
也不像別人遭災。
6 所以,驕傲如鏈子戴在他們項上,
殘暴像衣裳覆蓋在他們身上。
7 他們的眼睛[a]因體胖而凸出,
他們的內心放任不羈[b]。
8 他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話。
他們說話自高;
9 他們的口褻瀆上天,
他們的舌毀謗全地。
10 所以他的百姓歸到這裏,
享受滿杯的水[c]。
11 他們說:「 神怎能曉得?
至高者哪會知道呢?」
12 看哪,這就是惡人,
他們常享安逸,財寶增多。
13 我實在徒然潔淨了我的心,
徒然洗手表明我的無辜,
14 因為我終日遭災難,
每日早晨受懲治。
15 我若說「我要這樣講」,
就是愧對這世代的眾兒女了。
16 我思索要明白這事,
眼看實係為難,
17 直到我進了 神的聖所,
思想他們的結局。
18 你實在把他們安放在滑地,
使他們跌倒滅亡;
19 他們轉眼之間成了何等荒涼!
他們被驚恐滅盡了。
20 人睡醒了,怎樣看夢,
主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。
21 因此,我心裏苦惱,
肺腑被刺。
22 我這樣愚昧無知,
在你面前如同畜牲。
23 然而,我常與你同在;
你攙扶我的右手。
24 你要以你的訓言引導我,
以後你必接我到榮耀裏。
25 除你以外,在天上我有誰呢?
除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。
26 我的肉體和我的心腸衰殘;
但 神是我心裏的力量,
又是我的福分,直到永遠。
27 看哪,遠離你的,必要死亡;
凡離棄你行淫的,你都滅絕了。
28 但我親近 神是於我有益;
我以主耶和華為我的避難所,
好叫我述說你一切的作為。
Psalm 73
New International Version
BOOK III
Psalms 73–89
Psalm 73
A psalm of Asaph.
1 Surely God is good to Israel,
to those who are pure in heart.(A)
2 But as for me, my feet had almost slipped;(B)
I had nearly lost my foothold.(C)
3 For I envied(D) the arrogant
when I saw the prosperity of the wicked.(E)
4 They have no struggles;
their bodies are healthy and strong.[a]
5 They are free(F) from common human burdens;
they are not plagued by human ills.
6 Therefore pride(G) is their necklace;(H)
they clothe themselves with violence.(I)
7 From their callous hearts(J) comes iniquity[b];
their evil imaginations have no limits.
8 They scoff, and speak with malice;(K)
with arrogance(L) they threaten oppression.(M)
9 Their mouths lay claim to heaven,
and their tongues take possession of the earth.
10 Therefore their people turn to them
and drink up waters in abundance.[c]
11 They say, “How would God know?
Does the Most High know anything?”
13 Surely in vain(P) I have kept my heart pure
and have washed my hands in innocence.(Q)
14 All day long I have been afflicted,(R)
and every morning brings new punishments.
15 If I had spoken out like that,
I would have betrayed your children.
16 When I tried to understand(S) all this,
it troubled me deeply
17 till I entered the sanctuary(T) of God;
then I understood their final destiny.(U)
18 Surely you place them on slippery ground;(V)
you cast them down to ruin.(W)
19 How suddenly(X) are they destroyed,
completely swept away(Y) by terrors!
20 They are like a dream(Z) when one awakes;(AA)
when you arise, Lord,
you will despise them as fantasies.(AB)
21 When my heart was grieved
and my spirit embittered,
22 I was senseless(AC) and ignorant;
I was a brute beast(AD) before you.
23 Yet I am always with you;
you hold me by my right hand.(AE)
24 You guide(AF) me with your counsel,(AG)
and afterward you will take me into glory.
25 Whom have I in heaven but you?(AH)
And earth has nothing I desire besides you.(AI)
26 My flesh and my heart(AJ) may fail,(AK)
but God is the strength(AL) of my heart
and my portion(AM) forever.
Footnotes
- Psalm 73:4 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text struggles at their death; / their bodies are healthy
- Psalm 73:7 Syriac (see also Septuagint); Hebrew Their eyes bulge with fat
- Psalm 73:10 The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.
Psalmi 73
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
CARTEA A TREIA
Psalmul 73
Un psalm al lui Asaf
1 Da, bun este Dumnezeu cu Israel,
cu cei cu inima curată!
2 Totuşi era să mi se îndoaie piciorul
şi era să-mi alunece paşii!
3 Căci(A) mă uitam cu jind la cei nesocotiţi
când vedeam fericirea celor răi.
4 Într-adevăr, nimic nu-i tulbură până la moarte
şi trupul le este încărcat de grăsime.
5 N-au(B) parte de suferinţele omeneşti
şi nu sunt loviţi ca ceilalţi oameni.
6 De aceea, mândria le slujeşte ca salbă
şi asuprirea este haina care-i(C) înveleşte.
7 Li se bulbucă ochii(D) de grăsime
şi au mai mult decât le-ar dori inima.
8 Râd(E) şi vorbesc(F) cu răutate de asuprire:
vorbesc(G) de sus,
9 îşi înalţă gura(H) până la ceruri
şi limba le cutreieră pământul.
10 De aceea, aleargă lumea la ei,
înghite(I) apă din plin,
11 şi zice: „Ce(J) ar putea să ştie Dumnezeu
şi ce ar putea să cunoască Cel Preaînalt?”
12 Aşa sunt cei răi:
totdeauna fericiţi(K) şi îşi măresc bogăţiile.
13 Degeaba(L) dar mi-am curăţit eu inima
şi mi-am(M) spălat mâinile în nevinovăţie,
14 căci în fiecare zi sunt lovit
şi în toate dimineţile sunt pedepsit.
15 Dacă aş zice: „Vreau să vorbesc ca ei”,
iată că n-aş fi credincios neamului copiilor Tăi.
16 M-am(N) gândit la aceste lucruri ca să le pricep,
dar zadarnică mi-a fost truda,
17 până ce am(O) intrat în Sfântul Locaş al lui Dumnezeu
şi am luat seama la soarta(P) de la urmă a celor răi.
18 Da, Tu-i pui(Q) în locuri alunecoase
şi-i arunci în prăpăd.
19 Cum sunt nimiciţi într-o clipă!
Sunt pierduţi, prăpădiţi printr-un sfârşit năpraznic.
20 Ca(R) un vis la deşteptare,
aşa le lepezi chipul, Doamne, la(S) deşteptarea Ta!
21 Când mi se(T) amăra inima
şi mă simţeam străpuns în măruntaie,
22 eram prost(U) şi fără judecată,
eram ca un dobitoc înaintea Ta.
23 Însă eu sunt totdeauna cu Tine,
Tu m-ai apucat de mâna dreaptă;
24 mă vei călăuzi(V) cu sfatul Tău,
apoi mă vei primi în slavă.
25 Pe(W) cine altul am eu în cer afară de Tine?
Şi pe pământ nu-mi găsesc plăcerea în nimeni decât în Tine.
26 Carnea(X) şi inima pot să mi se prăpădească,
fiindcă Dumnezeu va fi pururea stânca inimii mele şi partea(Y) mea de moştenire.
27 Căci iată că cei ce(Z) se depărtează de Tine pier;
Tu nimiceşti pe toţi cei ce-Ţi sunt necredincioşi(AA).
28 Cât pentru mine, fericirea mea este să mă apropii(AB) de Dumnezeu:
pe Domnul, Dumnezeu, Îl fac locul meu de adăpost,
ca să povestesc toate lucrările Tale.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.

