Print Page Options

我的心也大大驚惶。
    耶和華啊,你要等到幾時呢?

耶和華啊,求你轉回搭救我,
    因你的慈愛拯救我。
因為死了的人不會記念你,
    在陰間有誰稱謝你?

Read full chapter

My soul is in deep anguish.(A)
    How long,(B) Lord, how long?

Turn,(C) Lord, and deliver me;
    save me because of your unfailing love.(D)
Among the dead no one proclaims your name.
    Who praises you from the grave?(E)

Read full chapter

My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?

Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.

For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?

Read full chapter

My soul also is greatly (A)troubled;
But You, O Lord—how long?

Return, O Lord, deliver me!
Oh, save me for Your mercies’ sake!
(B)For in death there is no remembrance of You;
In the grave who will give You thanks?

Read full chapter

My (A)soul also is greatly troubled.
    But you, O Lord(B)how long?

Turn, O Lord, deliver my life;
    save me for the sake of your steadfast love.
For in (C)death there is no remembrance of you;
    in Sheol who will give you praise?

Read full chapter