人的邪惡

大衛作的訓誨詩,交給樂長,調用「麻哈拉」。

53 愚昧人心裡想:
「沒有上帝。」
他們全然敗壞,行為邪惡,
無人行善。
上帝從天上俯視人間,
要看世上有沒有明智者,
有沒有尋求祂的人。
人們都背棄祂,
都敗壞不堪,無人行善,
連一個都沒有!
惡人吞吃我的百姓如同吃飯,
他們不求告上帝。
難道他們無知嗎?
因此,他們必陷入空前的驚恐。
上帝必使攻擊你的仇敵粉身碎骨,
你必使他們蒙羞受辱,
因為上帝棄絕了他們。
願以色列的拯救來自錫安。
上帝救回祂被擄的子民時,
雅各要歡喜,以色列要快樂。

Psalm 53[a]

A Lament over Widespread Corruption

For the leader; according to Mahalath. A maskil of David.

I

The fool says in his heart,(A)
    “There is no God.”(B)
They act corruptly and practice injustice;
    there is none that does good.
God looks out from the heavens
    upon the children of Adam,(C)
To see if there is a discerning person(D)
    who is seeking God.
All have gone astray;
    each one is altogether perverse.
    There is not one who does what is good, not even one.(E)

II

(F)Do they not know better, those who do evil,
    who feed upon my people as they feed upon bread?(G)
    Have they not called upon God?
They are going to fear his name with great fear,
    though they had not feared it before.
For God will scatter the bones
    of those encamped against you.
They will surely be put to shame,
    for God has rejected them.

III

Who will bring forth from Zion
    the salvation of Israel?
When God reverses the captivity of his people
    Jacob will rejoice and Israel will be glad.(H)

Footnotes

  1. Psalm 53 A lament of an individual, duplicated in Ps 14, except that “God” is used for “the Lord,” and Ps 53:6 is different, cf. Ps 14.

Portrait de l’impie

53 Au chef de chœur, sur la flûte. Cantique de David.

Le fou dit dans son cœur: «Il n’y a pas de Dieu!»

*Ils se sont corrompus, ils ont commis des injustices abominables;

il n’y en a aucun qui fasse le bien.

Du haut du ciel, Dieu observe les hommes

pour voir s’il y en a un qui est intelligent,

qui cherche Dieu.

Tous se sont détournés, ensemble ils se sont pervertis;

il n’y en a aucun qui fasse le bien,

pas même un seul.[a]

Ceux qui commettent l’injustice n’ont-ils aucune connaissance?

Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture,

ils ne font pas appel à Dieu.

Alors ils trembleront d’épouvante

sans qu’il y ait de raison d’avoir peur.

Dieu dispersera les os de ceux qui t’assiègent;

tu les couvriras de honte, car Dieu les a rejetés.

Oh! qui accordera depuis Sion la délivrance à Israël?

Quand Dieu rétablira son peuple,

Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

Footnotes

  1. Psaumes 53:4 Ils se sont corrompus… un seul: similaire au Psaume 14.1-3, cité en Romains 3.10-12.