诗篇 49
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
财富的虚幻
可拉后裔的诗,交给乐长。
49 万民啊,你们要听!
世人啊,
2 不论贵贱贫富,都要留心听!
3 因为我口出智慧,心思明智。
4 我要侧耳听箴言,
弹琴解释人生之谜。
5 危难来临,四面被奸诈之徒包围时,我何必惧怕?
6 他们倚靠金钱、夸耀财富,
7 却不能救赎自己的生命,
也无法向上帝付生命的赎价。
8 因为生命的赎价高昂,
无人付得起,
9 以致可以永远活着,不进坟墓。
10 众所周知,即使智者也要死去,
愚人和庸者也要灭亡,
将他们的财富留给别人。
11 尽管他们用自己的名字来为产业命名,
坟墓却是他们永远的归宿,
世代的住处。
12 人不能长享富贵,
终必死去,与兽无异。
13 这就是愚昧人及其追随者的下场!(细拉)
14 他们注定要死,与羊无异,
死亡是他们的牧者;
到了早晨,
他们必被正直人管辖。
他们的躯体必朽烂在坟墓里,
远离自己的豪宅。
15 但上帝必救赎我的生命脱离死亡的权势,
接我到祂身边。(细拉)
16 因此,见他人财富增多,
日益奢华,
不要害怕。
17 因为他们死后什么也带不走,
再不能拥有荣华富贵。
18 他们活着时自以为有福,
人们都赞扬他们的成就,
19 到头来他们还是要归到祖先那里,
再也看不见光明。
20 人有财富,却无明智的心,
无异于必死的兽类。
Psalm 49
Modern English Version
Psalm 49
For the Music Director. A Psalm of the sons of Korah.
1 Hear this, all you people;
give ear, all you inhabitants of the world,
2 both low and high,
rich and poor together.
3 My mouth will speak wisdom,
and the meditation of my heart will be understanding.
4 I will incline my ear to a parable;
I will expound my riddle with a harp.
5 Why should I fear in the days of evil,
when the iniquity of my stalkers surrounds me?
6 Those who trust in their wealth,
and boast in the multitude of their riches,
7 none of them can by any means redeem the other,
nor give to God a ransom for anyone,
8 for the redemption of their souls is costly;
even so people cease to exist forever,
9 making efforts to live eternally,
and not see the pit.
10 For one sees that wise men die,
together the fool and the brute perish,
and leave their wealth to others.
11 Their graves become their perpetual homes,
and their dwelling places to all generations,
though they call their lands after their own names.
12 But a man does not abide in honor;
mankind is like the beasts that come to ruin.
13 This is their way, it is their folly;
yet their posterity approve their sayings. Selah
14 Like sheep they are appointed for Sheol;
Death shall be their shepherd;
the upright shall rule over them in the morning,
and their form shall waste away in Sheol,
far from their dwelling.
15 But God shall redeem my soul from the power of Sheol,
for He shall receive me. Selah
16 Do not fear when one is made rich,
when the glory of his house is increased,
17 for he takes nothing away in death;
his glory does not descend after him.
18 Though while he lives he blesses his soul—
and men will praise you when you do well for yourself—
19 that soul will go to the generation of his fathers;
they will never see light.
20 A man in honor, and yet without understanding,
is like the animals that perish.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.