Add parallel Print Page Options

頌讚錫安之榮美

48 可拉後裔的詩歌。

耶和華本為大,在我們神的城中,在他的聖山上,該受大讚美!
錫安山,大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。
神在其宮中自顯為避難所。
看哪,眾王會合,一同經過。
他們見了這城,就驚奇喪膽,急忙逃跑。
他們在那裡被戰兢疼痛抓住,好像產難的婦人一樣。
神啊,你用東風打破他施的船隻。
我們在萬軍之耶和華的城中,就是我們神的城中,所看見的正如我們所聽見的:神必堅立這城,直到永遠。(細拉)
神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
10 神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極,你的右手滿了公義。
11 因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的城邑[a]應當快樂。
12 你們當周遊錫安,四圍旋繞,數點城樓,
13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。
14 因為這神永永遠遠為我們的神,他必做我們引路的,直到死時。

Footnotes

  1. 詩篇 48:11 「城邑」原文作「女子」。

頌讚錫安之榮美

48 可拉後裔的詩歌。

耶和華本為大,在我們神的城中,在他的聖山上,該受大讚美!
錫安山,大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。
神在其宮中自顯為避難所。
看哪,眾王會合,一同經過。
他們見了這城,就驚奇喪膽,急忙逃跑。
他們在那裡被戰兢疼痛抓住,好像產難的婦人一樣。
神啊,你用東風打破他施的船隻。
我們在萬軍之耶和華的城中,就是我們神的城中,所看見的正如我們所聽見的:神必堅立這城,直到永遠。(細拉)
神啊,我們在你的殿中想念你的慈愛。
10 神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極,你的右手滿了公義。
11 因你的判斷,錫安山應當歡喜,猶大的城邑[a]應當快樂。
12 你們當周遊錫安,四圍旋繞,數點城樓,
13 細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。
14 因為這神永永遠遠為我們的神,他必做我們引路的,直到死時。

Footnotes

  1. 詩篇 48:11 「城邑」原文作「女子」。

耶和華諭以悔改者必得拯救旋返故土

14 耶和華的話臨到我說: 15 「人子啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』 16 所以你當說:『耶和華如此說:我雖將以色列全家遠遠遷移到列國中,將他們分散在列邦內,我還要在他們所到的列邦暫做他們的聖所。』 17 你當說:『主耶和華如此說:我必從萬民中招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』 18 他們必到那裡,也必從其中除掉一切可憎可厭的物。

去其石心賜以肉心

19 「我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裡面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心, 20 使他們順從我的律例,謹守遵行我的典章。他們要做我的子民,我要做他們的神。 21 至於那些心中隨從可憎可厭之物的,我必照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」

以西結感靈導至迦勒底地

22 於是基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊,在他們以上有以色列神的榮耀。 23 耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。 24 靈將我舉起,在異象中,藉著神的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裡。我所見的異象就離我上升去了。 25 我便將耶和華所指示我的一切事都說給被擄的人聽。

Read full chapter

耶和華諭以悔改者必得拯救旋返故土

14 耶和華的話臨到我說: 15 「人子啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』 16 所以你當說:『耶和華如此說:我雖將以色列全家遠遠遷移到列國中,將他們分散在列邦內,我還要在他們所到的列邦暫做他們的聖所。』 17 你當說:『主耶和華如此說:我必從萬民中招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』 18 他們必到那裡,也必從其中除掉一切可憎可厭的物。

去其石心賜以肉心

19 「我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裡面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心, 20 使他們順從我的律例,謹守遵行我的典章。他們要做我的子民,我要做他們的神。 21 至於那些心中隨從可憎可厭之物的,我必照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」

以西結感靈導至迦勒底地

22 於是基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊,在他們以上有以色列神的榮耀。 23 耶和華的榮耀從城中上升,停在城東的那座山上。 24 靈將我舉起,在異象中,藉著神的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裡。我所見的異象就離我上升去了。 25 我便將耶和華所指示我的一切事都說給被擄的人聽。

Read full chapter

12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。 13 並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語,將屬靈的話解釋屬靈的事[a]

屬靈的人領會神的事

14 然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。 15 屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。 16 「誰曾知道主的心,去教導他呢?」但我們是有基督的心了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 哥林多前書 2:13 或作:將屬靈的事講於屬靈的人。

12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。 13 並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語,將屬靈的話解釋屬靈的事[a]

屬靈的人領會神的事

14 然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。 15 屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。 16 「誰曾知道主的心,去教導他呢?」但我們是有基督的心了。

Read full chapter

Footnotes

  1. 哥林多前書 2:13 或作:將屬靈的事講於屬靈的人。