Print Page Options

耶和華為全地之君

47 可拉後裔的詩,交於伶長。

萬民哪,你們都要拍掌,要用誇勝的聲音向神呼喊!
因為耶和華至高者是可畏的,他是治理全地的大君王。
他叫萬民服在我們以下,又叫列邦服在我們腳下。
他為我們選擇產業,就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
神上升,有喊聲相送;耶和華上升,有角聲相送。
你們要向神歌頌,歌頌!向我們王歌頌,歌頌!
因為神是全地的王,你們要用悟性歌頌!
神做王治理萬國,神坐在他的聖寶座上。
列邦的君王聚集,要做亞伯拉罕之神的民,因為世界的盾牌是屬神的,他為至高。

Praise to God, the Ruler of the Earth

To the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

47 Oh, clap your hands, all you peoples!
Shout to God with the voice of triumph!
For the Lord Most High is awesome;
He is a great (A)King over all the earth.
(B)He will subdue the peoples under us,
And the nations under our feet.
He will choose our (C)inheritance for us,
The excellence of Jacob whom He loves. Selah

(D)God has gone up with a shout,
The Lord with the sound of a trumpet.
Sing praises to God, sing praises!
Sing praises to our King, sing praises!
(E)For God is the King of all the earth;
(F)Sing praises with understanding.

(G)God reigns over the nations;
God (H)sits on His (I)holy throne.
The princes of the people have gathered together,
(J)The people of the God of Abraham.
(K)For the shields of the earth belong to God;
He is greatly exalted.

Dios es el Rey de toda la tierra

(1) Del maestro de coro. Salmo de los hijos de Coré.

47 (2) ¡Aplaudan, pueblos todos!
¡Aclamen a Dios con gritos de alegría!
(3) Porque el Señor, el Altísimo, es terrible;
es el gran Rey de toda la tierra.
(4) Destrozó pueblos y naciones
y los sometió a nuestro yugo.
(5) Nos ha escogido nuestra herencia,
que es orgullo de Jacob, a quien amó.

(6) ¡Dios el Señor ha subido a su trono
entre gritos de alegría y toques de trompeta!
(7) ¡Canten, canten himnos a Dios!
¡Canten, canten himnos a nuestro Rey!
(8) ¡Canten un poema a Dios,
porque él es el Rey de toda la tierra!
(9) ¡Dios es el Rey de las naciones!
¡Dios está sentado en su santo trono!
(10a) Los hombres importantes de las naciones
se unen al pueblo del Dios de Abraham,
10 (10b) pues de Dios son los poderes del mundo.
¡Él está por encima de todo!

Psalm 47[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.

Clap your hands,(A) all you nations;
    shout to God with cries of joy.(B)

For the Lord Most High(C) is awesome,(D)
    the great King(E) over all the earth.
He subdued(F) nations under us,
    peoples under our feet.
He chose our inheritance(G) for us,
    the pride of Jacob,(H) whom he loved.[b]

God has ascended(I) amid shouts of joy,(J)
    the Lord amid the sounding of trumpets.(K)
Sing praises(L) to God, sing praises;
    sing praises to our King, sing praises.
For God is the King of all the earth;(M)
    sing to him a psalm(N) of praise.

God reigns(O) over the nations;
    God is seated on his holy throne.(P)
The nobles of the nations assemble
    as the people of the God of Abraham,
for the kings[c] of the earth belong to God;(Q)
    he is greatly exalted.(R)

Footnotes

  1. Psalm 47:1 In Hebrew texts 47:1-9 is numbered 47:2-10.
  2. Psalm 47:4 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
  3. Psalm 47:9 Or shields

47 O clap your hands, all ye people; shout unto God with the voice of triumph.

For the Lord most high is terrible; he is a great King over all the earth.

He shall subdue the people under us, and the nations under our feet.

He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.

God is gone up with a shout, the Lord with the sound of a trumpet.

Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.

For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding.

God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.

The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.