Add parallel Print Page Options

大衛的詩。

義人和惡人的結局

37 不要為作惡的心懷不平,
    也不要嫉妒那行不義的人。
因為他們如草快被割下,
    又如綠色的嫩草快要枯乾。

你當倚靠耶和華而行善,
    安居地上,以他的信實為糧;
又當以耶和華為樂,
    他就將你心裏所求的賜給你。

當將你的道路交託耶和華,
    並倚靠他,他就必成全。
他要使你的公義如光發出,
    使你的公平明如正午。

你當安心倚靠耶和華,耐性等候他,
    不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。

當止住怒氣,離棄憤怒;
    不要心懷不平,以致作惡。
因為作惡的必被剪除;
    惟有等候耶和華的必承受土地。

10 還有片時,惡人要歸於無有;
    你就是細察他的住處,也不存在。
11 但謙卑的人必承受土地,
    以豐盛的平安為樂。

12 惡人設謀要害義人,
    向他咬牙。
13 但主必笑他,
    因見他受罰的日子將要來到。

14 惡人刀已出鞘,弓已上弦,
    要砍倒困苦貧窮的人,
    要殺害行為正直的人。
15 他們的刀必刺入自己的心,
    他們的弓必折斷。

16 一個義人所有的雖少,
    強過許多惡人的富餘。
17 因為惡人的膀臂必折斷;
    但耶和華扶持義人。

18 耶和華知道完全人的日子,
    他們的產業要存到永遠。
19 他們在患難的時候必不致羞愧,
    在饑荒的日子必得飽足。

20 惡人卻要滅亡。
    耶和華的仇敵要像草地的華美[a]
    他們要毀滅,在煙中消失[b]

21 惡人借貸卻不償還;
    義人恩待人,並且施捨。
22 蒙耶和華賜福的必承受土地;
    他所詛咒的必被剪除。

23 義人的腳步為耶和華所穩定;
    他的道路,耶和華也喜愛。
24 他雖失腳也不致全身仆倒,
    因為耶和華攙扶他的手。

25 我從前年幼,現在年老,
    卻未見過義人被棄,
    也未見過他的後裔求乞。
26 他常常恩待人,借貸給人,
    他的後裔也必蒙福。

27 你當離惡行善,
    就可永遠安居。
28 因為耶和華喜愛公平,
    不撇棄他的聖民,
    他們永蒙保佑;
但惡人的後裔必被剪除。
29 義人必承受土地,
    永居其上。

30 義人的口發出智慧,
    他的舌頭講說公平。
31  神的律法在他心裏,
    他的步伐總不搖動。

32 惡人窺探義人,
    想要殺他。
33 耶和華必不把他交在惡人手中,
    當審判的時候,也不定他的罪。

34 你當等候耶和華,遵守他的道,
    他就抬舉你,使你承受土地;
    你必看到惡人被剪除。

35 我見過惡人大有勢力,
    高聳如本地青翠的樹木。
36 有人[c]從那裏經過,看哪,他已不存在,
    我尋找他,卻尋不着了。

37 你要細察那完全人,觀看那正直人,
    因為和平的人有好結局。
38 至於罪人,必一同滅絕,
    惡人的結局必被剪除。

39 義人得救是出於耶和華,
    在患難時耶和華作他們的避難所。
40 耶和華幫助他們,解救他們;
    他解救他們脫離惡人,把他們救出來,
    因為他們投靠他。

Footnotes

  1. 37.20 「草地的華美」或譯「羔羊的油脂」。
  2. 37.20 「在煙中消失」:七十士譯本是「要如煙消滅」。
  3. 37.36 「有人」:七十士譯本和其他古譯本是「我」。

义人和恶人的结局

大卫的诗。

37 不要因为恶人而烦恼,
也不要羡慕作恶之人,
因为他们如瞬息枯萎的草芥,
又如转眼消逝的绿草。

要信靠耶和华,要行善,
要在这片土地上安然度日。
要以耶和华为乐,
祂必成全你的愿望。
要把一切交托给耶和华,
信靠祂,祂必帮助你,
使你的公义如晨光照耀,
你的仁义如日中天。
要在耶和华面前安静,
耐心等候祂,
不要因恶人道路通达、阴谋得逞而愤愤不平。
你要抑制怒气,除掉愤怒;
不要心怀不平,
那会导致你作恶。
因为作恶的终必灭亡,
但等候耶和华的必承受土地。
10 再过片刻,恶人必不复存在,
无处可寻。
11 但谦卑人必承受土地,
得享太平。

12 恶人谋害义人,
对他们咬牙切齿。
13 但耶和华嗤笑邪恶人,
因为祂知道他们末日将临。
14 恶人拔剑张弓要消灭穷苦人,
杀戮正直人,
15 但他们的剑必刺穿自己的心,
他们的弓必被折断。

16 义人淡泊一生强过恶人财富如山。
17 因为恶人的势力终必瓦解,
耶和华必扶持义人。
18 耶和华天天看顾纯全无过的人,
他们的产业永远长存。
19 他们在灾难中不致绝望,
在饥荒时仍得饱足。
20 但恶人必灭亡,
上帝的仇敌必像野地枯萎的花草,
消逝如烟。

21 恶人借债不还,
义人慷慨给予。
22 蒙耶和华赐福的人必承受土地,
被耶和华咒诅的人必遭铲除。
23 耶和华引领义人的脚步,
喜悦他们所走的路。
24 他们即使失脚,也不会跌倒,
因为耶和华的手扶持他们。

25 从幼年到老年,
我从未见过义人遭弃,
也未见其后人讨饭。
26 他们乐善好施,
后代都蒙祝福。

27 你要离恶行善,
就必永远安居。
28 因为耶和华喜爱正义,
不丢弃信靠祂的人,
永远保护他们。
恶人的后代必被铲除。
29 义人必承受土地,
在地上永远安居。

30 义人口出智慧,诉说正义,
31 铭记上帝的律法,
从不失脚。

32 恶人窥探义人,
伺机谋害。
33 但耶和华不会让恶人得逞,
也不会让义人在审判时被定罪。

34 要等候耶和华,
坚守祂的道,
祂必赐你土地,使你有尊荣。
你必亲眼看见恶人被铲除。
35 我见过邪恶残暴之人,
乍看如葱茏的黎巴嫩香柏树,
36 再一看,
他已经消失得无影无踪,
无处可寻。
37 你看那纯全正直、爱好和平的人,
他们前途美好。
38 罪人必遭毁灭,
恶人必被铲除。
39 耶和华拯救义人,
患难时作他们的庇护所。
40 耶和华帮助他们,
拯救他们脱离恶人,
因为他们投靠祂。

Psalm 37[a]

Of David.

Do not fret because of those who are evil
    or be envious(A) of those who do wrong;(B)
for like the grass they will soon wither,(C)
    like green plants they will soon die away.(D)

Trust in the Lord and do good;
    dwell in the land(E) and enjoy safe pasture.(F)
Take delight(G) in the Lord,
    and he will give you the desires of your heart.(H)

Commit your way to the Lord;
    trust in him(I) and he will do this:
He will make your righteous reward(J) shine like the dawn,(K)
    your vindication like the noonday sun.

Be still(L) before the Lord
    and wait patiently(M) for him;
do not fret(N) when people succeed in their ways,(O)
    when they carry out their wicked schemes.(P)

Refrain from anger(Q) and turn from wrath;
    do not fret(R)—it leads only to evil.
For those who are evil will be destroyed,(S)
    but those who hope(T) in the Lord will inherit the land.(U)

10 A little while, and the wicked will be no more;(V)
    though you look for them, they will not be found.
11 But the meek will inherit the land(W)
    and enjoy peace and prosperity.(X)

12 The wicked plot(Y) against the righteous
    and gnash their teeth(Z) at them;
13 but the Lord laughs at the wicked,
    for he knows their day is coming.(AA)

14 The wicked draw the sword(AB)
    and bend the bow(AC)
to bring down the poor and needy,(AD)
    to slay those whose ways are upright.
15 But their swords will pierce their own hearts,(AE)
    and their bows will be broken.(AF)

16 Better the little that the righteous have
    than the wealth(AG) of many wicked;
17 for the power of the wicked will be broken,(AH)
    but the Lord upholds(AI) the righteous.

18 The blameless spend their days under the Lord’s care,(AJ)
    and their inheritance will endure forever.(AK)
19 In times of disaster they will not wither;
    in days of famine they will enjoy plenty.

20 But the wicked will perish:(AL)
    Though the Lord’s enemies are like the flowers of the field,
    they will be consumed, they will go up in smoke.(AM)

21 The wicked borrow and do not repay,
    but the righteous give generously;(AN)
22 those the Lord blesses will inherit the land,
    but those he curses(AO) will be destroyed.(AP)

23 The Lord makes firm the steps(AQ)
    of the one who delights(AR) in him;
24 though he may stumble, he will not fall,(AS)
    for the Lord upholds(AT) him with his hand.

25 I was young and now I am old,
    yet I have never seen the righteous forsaken(AU)
    or their children begging(AV) bread.
26 They are always generous and lend freely;(AW)
    their children will be a blessing.[b](AX)

27 Turn from evil and do good;(AY)
    then you will dwell in the land forever.(AZ)
28 For the Lord loves the just
    and will not forsake his faithful ones.(BA)

Wrongdoers will be completely destroyed[c];
    the offspring of the wicked will perish.(BB)
29 The righteous will inherit the land(BC)
    and dwell in it forever.(BD)

30 The mouths of the righteous utter wisdom,(BE)
    and their tongues speak what is just.
31 The law of their God is in their hearts;(BF)
    their feet do not slip.(BG)

32 The wicked lie in wait(BH) for the righteous,(BI)
    intent on putting them to death;
33 but the Lord will not leave them in the power of the wicked
    or let them be condemned(BJ) when brought to trial.(BK)

34 Hope in the Lord(BL)
    and keep his way.(BM)
He will exalt you to inherit the land;
    when the wicked are destroyed,(BN) you will see(BO) it.

35 I have seen a wicked and ruthless man
    flourishing(BP) like a luxuriant native tree,
36 but he soon passed away and was no more;
    though I looked for him, he could not be found.(BQ)

37 Consider the blameless,(BR) observe the upright;(BS)
    a future awaits those who seek peace.[d](BT)
38 But all sinners(BU) will be destroyed;(BV)
    there will be no future[e] for the wicked.(BW)

39 The salvation(BX) of the righteous comes from the Lord;
    he is their stronghold in time of trouble.(BY)
40 The Lord helps(BZ) them and delivers(CA) them;
    he delivers them from the wicked and saves(CB) them,
    because they take refuge(CC) in him.

Footnotes

  1. Psalm 37:1 This psalm is an acrostic poem, the stanzas of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 37:26 Or freely; / the names of their children will be used in blessings (see Gen. 48:20); or freely; / others will see that their children are blessed
  3. Psalm 37:28 See Septuagint; Hebrew They will be protected forever
  4. Psalm 37:37 Or upright; / those who seek peace will have posterity
  5. Psalm 37:38 Or posterity