詩篇 29
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝威嚴的聲音
大衛的詩。
29 上帝的眾子啊,
要讚美耶和華,
讚美祂的榮耀和能力,
2 要讚美祂榮耀的名,
穿上聖潔的衣服敬拜祂。
3 耶和華的聲音迴盪在海上,
榮耀的上帝打雷,
在洪濤之上打雷。
4 耶和華的聲音充滿能力;
耶和華的聲音充滿威嚴。
5 耶和華的聲音震斷香柏樹,
耶和華劈碎黎巴嫩的香柏樹,
6 使黎巴嫩山跳躍如小牛,
西連山跳躍如野牛。
7 耶和華的聲音攜閃電而來,
8 震動曠野,
震動加低斯的曠野。
9 耶和華的聲音擊倒橡樹[a],
使樹木凋零。
眾人在祂殿中高呼:
「榮耀歸於耶和華!」
10 耶和華坐在洪濤之上,
耶和華永遠坐著為王。
11 耶和華賜力量給自己的子民,
賜給他們平安的福樂。
Footnotes
- 29·9 「擊倒橡樹」或譯「使母鹿生產」。
Psalm 29
Lexham English Bible
Praise to God for His Glory and Strength
A psalm of David.[a]
29 Ascribe to Yahweh, O sons of God,[b]
ascribe to Yahweh glory and strength.
2 Ascribe to Yahweh the glory due[c] his name.
Worship Yahweh in holy array.
3 The voice of Yahweh is over the waters;
the God of glory thunders.
Yahweh is over many waters.
4 The voice of Yahweh is powerful.
The voice of Yahweh is majestic.
5 The voice of Yahweh breaks the cedars.
Yahweh shatters even the cedars of Lebanon.
6 And he makes them skip like a calf;
Lebanon and Sirion like a young wild ox.
7 The voice of Yahweh flashes[d] flames of fire.
8 The voice of Yahweh shakes the wilderness.
Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 The voice of Yahweh causes deer[e] to give birth
and strips the forests bare.
And at his temple all in it say, “Glory!”
10 Yahweh sits enthroned at the flood,
and Yahweh sits as king forever.
11 May Yahweh give strength to his people.
May Yahweh bless his people with peace.
Footnotes
- Psalm 29:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm
- Psalm 29:1 Or “heavenly beings”
- Psalm 29:2 Literally “of”
- Psalm 29:7 Or “divides”
- Psalm 29:9 A slightly different Hebrew word here yields, “makes the oaks tremble”
Псалми 29
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Божието величие в природата
Отдайте на Господа, вие, синове Божии,
отдайте на Господа слава и величие!
2 Отдайте слава на името на Господа.
Поклонете се пред Господа при Неговата свещена поява!
3 (C)Гласът на Господа ехти над водите;
Бог на славата гърми.
Господ е над многото води.
4 Гласът на Господа мощно звучи,
гласът на Господа е величествен.
5 Гласът на Господа поваля кедри;
Господ събаря даже ливанските кедри:
6 (D)Той кара планината Ливан да скача като телец
и планината Хермон – като млад бик.
7 Гласът на Господа мята огнен пламък.
8 Гласът на Господа разтърсва пустиня,
Господ разтърсва пустинята Кадес.
9 Гласът на Господа прави да раждат кошутите
и оголва горите.
И в храма Му всичко възклицава: „Слава!“
10 Господ е седял на трон над потопа.
Господ ще седи като цар за вечни времена.
11 Господ ще даде сила на Своя народ,
Господ ще благослови с мир Своя народ.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.