祈求上帝幫助

大衛的詩。

28 耶和華啊,我呼求你;
我的磐石啊,別不理我。
你若默然不語,
我必絕望而死。
我向你呼求,
向你的至聖所舉手禱告時,
求你垂聽。
求你不要把我與奸惡人一同責罰,
他們對鄰居口蜜腹劍。
求你使他們罪有應得,
按他們的惡行,
按他們手上的罪惡報應他們。
他們既然毫不在意耶和華的作為和祂的創造,
祂必永遠毀滅他們。

耶和華當受稱頌!
因為祂聽了我的懇求。
祂是我的力量,我的盾牌。
我信靠祂,就得幫助,
我的心歡喜雀躍,
我要歌唱讚美祂。
耶和華是祂子民的力量,
是祂膏立者得救的堡壘。
耶和華啊,
求你拯救你的子民,
賜福給你揀選的人,
如牧人般照顧他們,
永遠扶持他們。

By David.

28 To you, Yahweh, I call.
    My rock, don’t be deaf to me,
    lest, if you are silent to me,
    I would become like those who go down into the pit.
Hear the voice of my petitions, when I cry to you,
    when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
Don’t draw me away with the wicked,
    with the workers of iniquity who speak peace with their neighbors,
    but mischief is in their hearts.
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings.
    Give them according to the operation of their hands.
    Bring back on them what they deserve.
Because they don’t respect the works of Yahweh,
    nor the operation of his hands,
    he will break them down and not build them up.

Blessed be Yahweh,
    because he has heard the voice of my petitions.
Yahweh is my strength and my shield.
    My heart has trusted in him, and I am helped.
Therefore my heart greatly rejoices.
    With my song I will thank him.
Yahweh is their strength.
    He is a stronghold of salvation to his anointed.
Save your people,
    and bless your inheritance.
Be their shepherd also,
    and bear them up forever.

Book name not found: 詩篇 for the version: 1881 Westcott-Hort New Testament.

Psalm 28

Of David.

To you, Lord, I call;
    you are my Rock,
    do not turn a deaf ear(A) to me.
For if you remain silent,(B)
    I will be like those who go down to the pit.(C)
Hear my cry for mercy(D)
    as I call to you for help,
as I lift up my hands(E)
    toward your Most Holy Place.(F)

Do not drag me away with the wicked,
    with those who do evil,
who speak cordially with their neighbors
    but harbor malice in their hearts.(G)
Repay them for their deeds
    and for their evil work;
repay them for what their hands have done(H)
    and bring back on them what they deserve.(I)

Because they have no regard for the deeds of the Lord
    and what his hands have done,(J)
he will tear them down
    and never build them up again.

Praise be to the Lord,(K)
    for he has heard my cry for mercy.(L)
The Lord is my strength(M) and my shield;
    my heart trusts(N) in him, and he helps me.
My heart leaps for joy,(O)
    and with my song I praise him.(P)

The Lord is the strength(Q) of his people,
    a fortress of salvation(R) for his anointed one.(S)
Save your people(T) and bless your inheritance;(U)
    be their shepherd(V) and carry them(W) forever.