祈求引導和赦免

大衛的詩。

25 耶和華啊,我的心仰望你。
我的上帝啊,我信靠你,
求你不要叫我蒙羞,
不要讓我的仇敵勝過我。
信靠你的必不羞愧,
背信棄義者必蒙羞。
耶和華啊,
求你指引我走你的路,
教導我行你的道。
求你以你的真理引領我,
教導我,因為你是拯救我的上帝,
我日夜仰望你。
耶和華啊,
求你顧念你亙古以來常施的憐憫和慈愛,
求你饒恕我年輕時的罪惡和過犯,
以你的恩惠和慈愛待我。
耶和華良善公正,
祂教導罪人走正路,
指引謙卑人追求公義,
教導他們行祂的道。
10 遵守祂的約和法度的人,
耶和華以慈愛和信實相待。
11 耶和華啊,我罪惡深重,
求你為了自己的名而赦免我。
12 凡敬畏耶和華的人,
耶和華必指示他當走的路。
13 他必享福,
他的後代必承受土地。
14 耶和華與敬畏祂的人為友,
使他們認識祂的約。
15 我常常仰望耶和華,
因為唯有祂能救我脫離網羅。

16 耶和華啊,我孤苦零丁,
求你眷顧我,恩待我。
17 我心中充滿愁煩,
求你救我脫離患難。
18 求你體恤我的憂傷和痛苦,
赦免我的罪惡。
19 看啊,我的仇敵眾多,
他們都痛恨我。
20 求你保護、搭救我的性命,
別讓我蒙羞,因為我投靠你。
21 求你以誠實和正義護衛我,
因為我仰望你。
22 上帝啊,
求你救贖以色列脫離一切困境。

Salmo 25 (24)

Acuérdate, Señor, de tu misericordia

25 De David.
A ti me dirijo, Señor.
Dios mío, en ti confío, no me defraudes,
que mis enemigos no se burlen de mí.
Quien en ti espera no quedará defraudado;
pero sí quedará confundido
el que es infiel sin motivo.
Señor, muéstrame tus caminos,
enséñame tus sendas,
instrúyeme en tu verdad; enséñame,
porque tú eres el Dios que me salva,
en ti pongo mi esperanza cada día.
Recuerda, Señor, tu misericordia
y tu amor que desde siempre existen;
olvida mis faltas de juventud y mis pecados,
recuérdame en tu amor, por tu bondad, Señor.
El Señor es bueno y recto,
él muestra el camino a los pecadores,
instruye en la justicia a los humildes,
enseña a los humildes su camino.
10 Las sendas del Señor son amor y verdad
para quienes respetan su alianza y sus mandatos.
11 Señor, haciendo honor a tu nombre,
perdona mi grave pecado.
12 A quien venere al Señor,
él le enseñará qué camino elegir;
13 vivirá con prosperidad
y su descendencia heredará la tierra.
14 El Señor se confía a sus fieles
anunciándoles su alianza.
15 Mis ojos tengo siempre en el Señor,
él libera mis pies de la trampa.
16 Atiéndeme, apiádate de mí
que estoy solo y desvalido.
17 Mis angustias se multiplican,
líbrame tú de mis pesares.
18 Mira mis aflicciones y penas,
perdóname mis pecados;
19 mira cuántos son mis enemigos
y el rencor con que me odian.
20 Protégeme, sálvame,
no me defraudes, pues en ti confío.
21 La integridad y la rectitud me protejan
porque en ti tengo puesta mi esperanza.
22 ¡Señor, libera a Israel
de todas sus angustias!

25 (Of Dovid) [Aleph] Unto Thee, Hashem, do I lift up my nefesh.

[Bais] O Elohai, I trust in Thee: let me not be ashamed, let not mine oyevim triumph over me.

[Gimel] Yea, let none that wait [hoping in] Thee be ashamed; let them be ashamed which transgress without cause.

[Dalet] Show me Thy ways, Hashem; teach me Thy paths.

[Heh Vav] Lead me in Thy emes, and teach me; for Thou art the Elohei of my Salvation; on Thee do I wait kol hayom.

[Zayin] Remember, Hashem, Thy rachamim and Thy lovingkindnesses; for they have ever been of old.

[Chet] Remember not the chattot of my youth, nor my peysha’im; according to Thy chesed remember Thou me for the sake of Thy goodness, Hashem.

[Tet] Tov and yashar is Hashem; therefore will He teach chatta’im in the Derech.

[Yod] The meek will He guide in mishpat; and the aniyim will He teach His way.

10 [Kaph] All the paths of Hashem are chesed and emes unto such as keep His Brit (covenant) and His Edot (covenant demands, urgings, reminders, testimonies).

11 [Lamed] For the sake of Thy Shem, Hashem, pardon mine iniquity; for it is great.

12 [Mem] What man is he that feareth Hashem? Him shall He teach in the Derech that he shall choose.

13 [Nun] His nefesh (soul) shall dwell in prosperity; and his zera shall inherit the earth.

14 [Samech] The secret of Hashem is with them that fear Him; and He will show them His Brit (covenant).

15 [Ayin] Mine eyes are ever toward Hashem; for He shall pluck my feet out of the reshet (net).

16 [Peh] Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am yachid (alone, lonely) and afflicted.

17 [Tzade] The tzoros of my lev are multiplied; O bring Thou me forth out of my distresses.

18 [Resh] Look upon mine affliction and my pain; and take away all my chattot.

19 Resh] Look upon mine enemies; for they are increased; and they hate me with sinas chamas.

20 Shin] Be shomer over my nefesh, and deliver me; let me not be ashamed; for I take refuge in Thee.

21 [Tav] Let tohm (integrity, guilelessness) and uprightness preserve me; for I wait on Thee.

22 Redeem Yisroel, O Elohim, out of all his tzoros.