信靠之福

大衛的詩。

16 上帝啊!我投靠你,
求你保護我。
我對耶和華說:「你是我的主,
我美好的一切都從你而來。」
世上敬畏你的人極其尊貴,
是我所喜愛的。
追隨假神的人,其愁苦必有增無減。
我必不向他們的假神獻上血祭,
口中也不提假神的名號。
耶和華啊,你是我的一切,
你賜我一切福分,
你掌管我的一切。
你賜我佳美之地,
我的產業何其美!
我要稱頌賜我教誨的耶和華,
我的良心也在夜間提醒我。
我常以耶和華為念,
祂在我右邊,我必不動搖。
因此,我的心歡喜,
我的靈快樂,
我的身體也安然無恙。
10 你不會把我的靈魂撇在陰間,
也不會讓你的聖者身體朽壞。
11 你把生命之路指示我,
你右手有永遠的福樂,
我在你面前充滿喜樂。

16 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.

O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;

But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.

Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.

The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.

10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

You Will Not Abandon My Soul

A (A)Miktam[a] of David.

16 Preserve me, O God, for in you I (B)take refuge.
I say to the Lord, “You are my Lord;
    (C)I have no good apart from you.”

As for (D)the saints in the land, they are the excellent ones,
    in whom is all my delight.[b]

The sorrows of those who run after[c] another god shall multiply;
    their drink offerings of blood I will not pour out
    or (E)take their names on my lips.

The Lord is (F)my chosen portion and my (G)cup;
    you hold my (H)lot.
(I)The lines have fallen for me in pleasant places;
    indeed, I have a beautiful inheritance.

I bless the Lord who (J)gives me counsel;
    in (K)the night also my (L)heart instructs me.[d]
(M)I have (N)set the Lord always before me;
    because he is at my (O)right hand, I shall not be (P)shaken.

Therefore my heart is glad, and my (Q)whole being[e] rejoices;
    my flesh also dwells secure.
10 For you will not abandon my soul to (R)Sheol,
    (S)or let your (T)holy one see (U)corruption.[f]

11 You make known to me (V)the path of life;
    in your presence there is (W)fullness of joy;
    at your right hand are (X)pleasures forevermore.

Footnotes

  1. Psalm 16:1 Probably a musical or liturgical term
  2. Psalm 16:3 Or To the saints in the land, the excellent in whom is all my delight, I say:
  3. Psalm 16:4 Or who acquire
  4. Psalm 16:7 Hebrew my kidneys instruct me
  5. Psalm 16:9 Hebrew my glory
  6. Psalm 16:10 Or see the pit