Add parallel Print Page Options
'Salmi 149 ' not found for the version: La Bibbia della Gioia.

以色列要讚美上帝

149 你們要讚美耶和華!
要向耶和華唱新歌,
在祂忠心子民的聚會中頌讚祂!
願以色列因他的造物主而歡喜,
願錫安的百姓因他們的君王而快樂。
願他們跳舞讚美祂的名,
擊鼓彈琴歌頌祂。
因為耶和華喜愛祂的子民,
祂賜尊榮給謙卑的人,
使他們得勝。
願祂忠心的子民因所得的榮耀而歡樂,
願他們躺臥在床上的時候也歡唱。
6-7 願他們高聲頌讚耶和華,
手握兩刃利劍向列國復仇,
在列邦中施行懲罰,
用鐵鏈捆綁他們的君王,
用鐵銬鎖住他們的首領,
按他們的罪狀審判他們。
這就是祂忠心的子民所得的榮耀。
你們要讚美耶和華!

Psalm 149

Praise for God’s Goodness to Israel

Praise the Lord!
Sing to the Lord a new song,
    his praise in the assembly of the faithful.
Let Israel be glad in its Maker;
    let the children of Zion rejoice in their King.
Let them praise his name with dancing,
    making melody to him with tambourine and lyre.
For the Lord takes pleasure in his people;
    he adorns the humble with victory.
Let the faithful exult in glory;
    let them sing for joy on their couches.
Let the high praises of God be in their throats
    and two-edged swords in their hands,
to execute vengeance on the nations
    and punishment on the peoples,
to bind their kings with fetters
    and their nobles with chains of iron,
to execute on them the judgement decreed.
    This is glory for all his faithful ones.
Praise the Lord!

Psalm 149

Praise for God’s Triumph

Hallelujah!
Sing to the Lord a new song,(A)
His praise in the assembly of the godly.(B)
Let Israel celebrate its Maker;
let the children of Zion rejoice in their King.(C)
Let them praise His name with dancing
and make music to Him with tambourine and lyre.(D)
For Yahweh takes pleasure in His people;(E)
He adorns the humble with salvation.(F)
Let the godly celebrate in triumphal glory;
let them shout for joy on their beds.(G)

Let the exaltation of God be in their mouths[a]
and a double-edged sword in their hands,(H)
inflicting vengeance on the nations
and punishment on the peoples,(I)
binding their kings with chains
and their dignitaries with iron shackles,(J)
carrying out the judgment decreed against them.
This honor is for all His godly people.(K)
Hallelujah!

Footnotes

  1. Psalm 149:6 Lit throat