Tamaño de la fuente
詩篇 142-143
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
詩篇 142-143
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
身受艱苦求主眷顧
142 大衛在洞裡作的訓誨詩,乃是祈禱。
1 我發聲哀告耶和華,發聲懇求耶和華。
2 我在他面前吐露我的苦情,陳說我的患難。
3 我的靈在我裡面發昏的時候,你知道我的道路。在我行的路上,敵人為我暗設網羅。
4 求你向我右邊觀看,因為沒有人認識我;我無處避難,也沒有人眷顧我。
5 耶和華啊,我曾向你哀求,我說:「你是我的避難所,在活人之地你是我的福分。」
6 求你側耳聽我的呼求,因我落到極卑之地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強盛。
7 求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。
仇敵逼迫求主救脫
143 大衛的詩。
1 耶和華啊,求你聽我的禱告,留心聽我的懇求,憑你的信實和公義應允我!
2 求你不要審問僕人,因為在你面前,凡活著的人沒有一個是義的。
3 原來仇敵逼迫我,將我打倒在地,使我住在幽暗之處,像死了許久的人一樣。
4 所以我的靈在我裡面發昏,我的心在我裡面悽慘。
5 我追想古時之日,思想你的一切作為,默念你手的工作。
6 我向你舉手,我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)
7 耶和華啊,求你速速應允我,我心神耗盡!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。
8 求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。
9 耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵,我往你那裡藏身。
10 求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善,求你引我到平坦之地。
11 耶和華啊,求你為你的名將我救活,憑你的公義將我從患難中領出來。
12 憑你的慈愛剪除我的仇敵,滅絕一切苦待我的人,因我是你的僕人。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative