詩篇 141
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
祈主佑助禁行諸惡
141 大衛的詩。
1 耶和華啊,我曾求告你,求你快快臨到我這裡!我求告你的時候,願你留心聽我的聲音。
2 願我的禱告如香陳列在你面前,願我舉手祈求,如獻晚祭。
3 耶和華啊,求你禁止我的口,把守我的嘴。
4 求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事,也不叫我吃他們的美食。
5 任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。
6 他們的審判官被扔在巖下,眾人要聽我的話,因為這話甘甜。
7 我們的骨頭散在墓旁,好像人耕田刨地的土塊。
8 主耶和華啊,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要將我撇得孤苦。
9 求你保護我脫離惡人為我設的網羅,和作孽之人的圈套。
10 願惡人落在自己的網裡,我卻得以逃脫。
Psalm 141
New King James Version
Prayer for Safekeeping from Wickedness
A Psalm of David.
141 Lord, I cry out to You;
Make haste to me!
Give ear to my voice when I cry out to You.
2 Let my prayer be set before You (A)as incense,
(B)The lifting up of my hands as (C)the evening sacrifice.
3 Set a guard, O Lord, over my (D)mouth;
Keep watch over the door of my lips.
4 Do not incline my heart to any evil thing,
To practice wicked works
With men who work iniquity;
(E)And do not let me eat of their delicacies.
5 (F)Let the righteous strike me;
It shall be a kindness.
And let him rebuke me;
It shall be as excellent oil;
Let my head not refuse it.
For still my prayer is against the deeds of the wicked.
6 Their judges are overthrown by the sides of the [a]cliff,
And they hear my words, for they are sweet.
7 Our bones are scattered at the mouth of the grave,
As when one plows and breaks up the earth.
8 But (G)my eyes are upon You, O God the Lord;
In You I take refuge;
[b]Do not leave my soul destitute.
9 Keep me from (H)the snares they have laid for me,
And from the traps of the workers of iniquity.
10 (I)Let the wicked fall into their own nets,
While I escape safely.
Footnotes
- Psalm 141:6 rock
- Psalm 141:8 Lit. Do not make my soul bare
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.