Add parallel Print Page Options

求耶和華卻退錫安之敵

129 上行之詩。

以色列當說:「從我幼年以來,敵人屢次苦害我。
從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。
如同扶犁的在我背上扶犁而耕,耕的犁溝甚長。」
耶和華是公義的,他砍斷了惡人的繩索。
願恨惡錫安的都蒙羞退後!
願他們像房頂上的草,未長成而枯乾,
收割的不夠一把,捆禾的也不滿懷,
過路的也不說:「願耶和華所賜的福歸於你們,我們奉耶和華的名給你們祝福!」

求上帝击退仇敌

上圣殿朝圣之诗。

129 以色列要说:
我从小就深受仇敌的迫害,
我从小就深受仇敌的迫害,
但他们没能胜过我。
他们鞭打我的背,
伤痕如同农夫耕出的长长犁沟。
耶和华是公义的,
祂砍断了恶人捆绑我的绳索。
愿所有憎恶锡安的人狼狈而逃。
愿他们像房顶的草,
没长起来就已枯萎,
割下来不满一把,
扎起来不足一捆。
没有一个路过的人说:
“愿耶和华赐福给你们!
我们奉耶和华的名祝福你们。”

129 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

The Lord is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.

Neither do they which go by say, The blessing of the Lord be upon you: we bless you in the name of the Lord.