Add parallel Print Page Options

因勝利而稱謝耶和華

118 你們要稱謝耶和華,因他本為善;
    他的慈愛永遠長存!

以色列說:
    「他的慈愛永遠長存!」
亞倫家說:
    「他的慈愛永遠長存!」
願敬畏耶和華的人說:
    「他的慈愛永遠長存!」

我在急難中求告耶和華,
    耶和華就應允我,把我安置在寬闊之地。
耶和華在我這邊[a],我必不懼怕,
    人能把我怎麼樣呢?
在那幫助我的人中,有耶和華幫助我,
    所以我要看見那些恨我的人遭報。
投靠耶和華,
    強似倚賴人;
投靠耶和華,
    強似倚賴權貴。

10 列邦圍繞我,
    我靠耶和華的名必剿滅他們。
11 他們圍繞我,圍困我,
    我靠耶和華的名必剿滅他們。
12 他們如同蜜蜂一般地圍繞我,
    他們熄滅,好像燒荊棘的火;
    我靠耶和華的名,必剿滅他們。
13 你用力推我,要叫我跌倒,
    但耶和華幫助了我。
14 耶和華是我的力量,是我的詩歌,
    他也成了我的拯救。

15 在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音,
    耶和華的右手施展大能。
16 耶和華的右手高舉,
    耶和華的右手施展大能。
17 我不至於死,仍要存活,
    並要傳揚耶和華的作為。
18 耶和華雖嚴嚴地懲治我,
    卻未曾將我交於死亡。

19 給我敞開義門,
    我要進去稱謝耶和華!

20 這是耶和華的門,
    義人要進去!

21 我要稱謝你,因為你已經應允我,
    又成了我的拯救!

22 匠人所丟棄的石頭
    已成了房角的頭塊石頭。
23 這是耶和華所做的,
    在我們眼中看為奇妙。
24 這是耶和華所定的日子,
    我們在其中要高興歡喜!
25 耶和華啊,求你拯救[b]
    耶和華啊,求你使我們順利!

26 奉耶和華的名來的是應當稱頌的!
    我們從耶和華的殿中為你們祝福!
27 耶和華是 神,
    他光照了我們。
你們要用繩索把祭牲拴住,
    直牽到壇角。

28 你是我的 神,我要稱謝你!
我的 神啊,我要尊崇你[c]

29 你們要稱謝耶和華,因他本為善;
    他的慈愛永遠長存!

Footnotes

  1. 118.6 「耶和華在我這邊」:七十士譯本是「主是我的幫助」。
  2. 118.25 「求你拯救」:原文音譯「和散那」。
  3. 118.28 「我要尊崇你」:七十士譯本是「我要尊崇你!我要稱謝你,因為你已經應允我,又成了我的拯救」。

Psalm 118

Give thanks to the Lord,(A) for he is good;(B)
    his love endures forever.(C)

Let Israel say:(D)
    “His love endures forever.”(E)
Let the house of Aaron say:(F)
    “His love endures forever.”
Let those who fear the Lord(G) say:
    “His love endures forever.”

When hard pressed,(H) I cried to the Lord;
    he brought me into a spacious place.(I)
The Lord is with me;(J) I will not be afraid.
    What can mere mortals do to me?(K)
The Lord is with me; he is my helper.(L)
    I look in triumph on my enemies.(M)

It is better to take refuge in the Lord(N)
    than to trust in humans.(O)
It is better to take refuge in the Lord
    than to trust in princes.(P)
10 All the nations surrounded me,
    but in the name of the Lord I cut them down.(Q)
11 They surrounded me(R) on every side,(S)
    but in the name of the Lord I cut them down.
12 They swarmed around me like bees,(T)
    but they were consumed as quickly as burning thorns;(U)
    in the name of the Lord I cut them down.(V)
13 I was pushed back and about to fall,
    but the Lord helped me.(W)
14 The Lord is my strength(X) and my defense[a];
    he has become my salvation.(Y)

15 Shouts of joy(Z) and victory
    resound in the tents of the righteous:
“The Lord’s right hand(AA) has done mighty things!(AB)
16     The Lord’s right hand is lifted high;
    the Lord’s right hand has done mighty things!”
17 I will not die(AC) but live,
    and will proclaim(AD) what the Lord has done.
18 The Lord has chastened(AE) me severely,
    but he has not given me over to death.(AF)
19 Open for me the gates(AG) of the righteous;
    I will enter(AH) and give thanks to the Lord.
20 This is the gate of the Lord(AI)
    through which the righteous may enter.(AJ)
21 I will give you thanks, for you answered me;(AK)
    you have become my salvation.(AL)

22 The stone(AM) the builders rejected
    has become the cornerstone;(AN)
23 the Lord has done this,
    and it is marvelous(AO) in our eyes.
24 The Lord has done it this very day;
    let us rejoice today and be glad.(AP)

25 Lord, save us!(AQ)
    Lord, grant us success!

26 Blessed is he who comes(AR) in the name of the Lord.
    From the house of the Lord we bless you.[b](AS)
27 The Lord is God,(AT)
    and he has made his light shine(AU) on us.
With boughs in hand,(AV) join in the festal procession
    up[c] to the horns of the altar.(AW)

28 You are my God, and I will praise you;
    you are my God,(AX) and I will exalt(AY) you.

29 Give thanks to the Lord, for he is good;
    his love endures forever.

Footnotes

  1. Psalm 118:14 Or song
  2. Psalm 118:26 The Hebrew is plural.
  3. Psalm 118:27 Or Bind the festal sacrifice with ropes / and take it