詩篇 115
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
上帝是獨一真神(A)
115 耶和華啊,
不要將榮耀歸於我們,
不要歸於我們。
願榮耀歸於你的名,
因為你慈愛、信實!
2 為何讓列國說
「他們的上帝在哪裡」?
3 我們的上帝高居在天,
按自己的旨意行事。
4 他們的神像不過是人用金銀造的。
5 它們有口不能言,有眼不能看,
6 有耳不能聽,有鼻不能聞,
7 有手不能摸,有腳不能走,
有喉嚨也不能發聲。
8 那些製造它們、信靠它們的人也會和它們一樣。
9 以色列人啊,要信靠耶和華!
祂是你們的幫助,
是你們的盾牌。
10 亞倫家啊,要信靠耶和華!
祂是你們的幫助,
是你們的盾牌。
11 敬畏耶和華的人啊,要信靠祂!
祂是你們的幫助,
是你們的盾牌。[a]
12 耶和華眷顧我們,賜福給我們。
祂要賜福給以色列人,
賜福給亞倫家。
13 耶和華要賜福給一切敬畏祂的人,
不分尊貴卑賤。
14 願耶和華使你們和你們的後代人丁興旺!
15 願創造天地的耶和華賜福給你們!
16 高天屬於耶和華,
但祂把大地賜給了世人。
17 死人不能歌頌耶和華,
下到墳墓的人不能讚美祂。
18 但我們要讚美耶和華,
從現在直到永遠。
你們要讚美耶和華!
Footnotes
- 115·4-11 平行經文:詩篇135·15-20。
Psalm 115
Authorized (King James) Version
Psalm 115
1 Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory,
for thy mercy, and for thy truth’s sake.
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 But our God is in the heavens:
he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Their idols are silver and gold,
the work of men’s hands.
5 They have mouths, but they speak not:
eyes have they, but they see not:
6 they have ears, but they hear not:
noses have they, but they smell not:
7 they have hands, but they handle not:
feet have they, but they walk not:
neither speak they through their throat.
8 They that make them are like unto them;
so is every one that trusteth in them.
9 O Israel, trust thou in the Lord:
he is their help and their shield.
10 O house of Aaron, trust in the Lord:
he is their help and their shield.
11 Ye that fear the Lord, trust in the Lord:
he is their help and their shield.
12 The Lord hath been mindful of us:
he will bless us; he will bless the house of Israel;
he will bless the house of Aaron.
13 He will bless them that fear the Lord,
both small and great.
14 The Lord shall increase you more and more,
you and your children.
15 Ye are blessed of the Lord
which made heaven and earth.
16 The heaven, even the heavens, are the Lord’s:
but the earth hath he given to the children of men.
17 The dead praise not the Lord,
neither any that go down into silence.
18 But we will bless the Lord from this time forth and for evermore.
Praise the Lord.
Psalm 115
New International Version
Psalm 115(A)
1 Not to us, Lord, not to us
but to your name be the glory,(B)
because of your love and faithfulness.(C)
2 Why do the nations say,
“Where is their God?”(D)
3 Our God is in heaven;(E)
he does whatever pleases him.(F)
4 But their idols are silver and gold,(G)
made by human hands.(H)
5 They have mouths, but cannot speak,(I)
eyes, but cannot see.
6 They have ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell.
7 They have hands, but cannot feel,
feet, but cannot walk,
nor can they utter a sound with their throats.
8 Those who make them will be like them,
and so will all who trust in them.
9 All you Israelites, trust(J) in the Lord—
he is their help and shield.
10 House of Aaron,(K) trust in the Lord—
he is their help and shield.
11 You who fear him,(L) trust in the Lord—
he is their help and shield.
12 The Lord remembers(M) us and will bless us:(N)
He will bless his people Israel,
he will bless the house of Aaron,
13 he will bless those who fear(O) the Lord—
small and great alike.
14 May the Lord cause you to flourish,(P)
both you and your children.
15 May you be blessed by the Lord,
the Maker of heaven(Q) and earth.
Footnotes
- Psalm 115:18 Hebrew Hallelu Yah
Salmo 115
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Iisa ang Tunay na Dios
115 Panginoon, hindi kami ang dapat na parangalan,
kundi kayo, dahil sa inyong pag-ibig at katapatan.
2 Bakit kami kinukutya ng ibang bansa at sinasabi nilang,
“Nasaan na ang inyong Dios?”
3 Ang aming Dios ay nasa langit,
at ginagawa niya ang kanyang nais.
4 Ngunit ang kanilang mga dios ay yari sa pilak at ginto na gawa lang ng tao.
5 May bibig sila, ngunit hindi nakakapagsalita;
may mga mata, ngunit hindi nakakakita.
6 May mga tainga, ngunit hindi nakakarinig;
may ilong, ngunit hindi nakakaamoy.
7 May mga kamay, ngunit hindi nakakahawak;
may mga paa, ngunit hindi nakakalakad,
at kahit munting tinig ay wala kang marinig.
8 Ang mga gumawa ng mga dios-diosan at nagtitiwala rito ay matutulad sa mga ito.
9-10 Kayong mga mamamayan ng Israel at kayong mga angkan ni Aaron,
magtiwala kayo sa Panginoon.
Siya ang tutulong at mag-iingat sa inyo.
11 Kayong mga may takot sa Panginoon,
magtiwala kayo sa kanya.
Siya ang tutulong at mag-iingat sa inyo.
12 Hindi tayo kinakalimutan ng Panginoon,
pagpapalain niya ang mga mamamayan ng Israel at ang mga angkan ni Aaron.
13 Pagpapalain niya ang lahat ng may takot sa kanya, dakila man o aba.
14 Paramihin sana kayo ng Panginoon,
kayo at ang inyong mga angkan.
15 Sanaʼy pagpalain kayo ng Panginoon na lumikha ng langit at ng lupa.
16 Ang kalangitan ay sa Panginoon, ngunit ang mundo ay ipinagkatiwala niya sa mga tao.
17 Ang mga patay ay hindi na makakapagpuri sa Panginoon, dahil sila ay nananahimik na.
18 Tayong mga buhay ang dapat magpuri sa Panginoon ngayon at magpakailanman.
Purihin ang Panginoon!
KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
