Add parallel Print Page Options

[a]義人之福

112 哈利路亞!

敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,
    這人有福了!
他的後裔在世必強盛,
    正直人的後代必蒙福。
他的家中有金銀財寶,
    他的義行存到永遠。
正直人在黑暗中有光向他照耀,
    他有恩惠,有憐憫,有公義。
施恩與人、借貸與人、秉公處事的人
    必享美福,
他永不動搖。
    義人被記念,直到永遠。
他不懼怕兇惡的信息,
    他的心堅定,倚靠耶和華。
他的心確定,總不懼怕,
    直到他看見敵人遭報。
他施捨,賙濟貧窮,
    他的義行存到永遠,
他的角必被高舉,大有榮耀。
10 惡人看見就憤怒,必咬牙而消亡,
    惡人的心願要歸於幻滅。

Footnotes

  1. 詩篇 112:1 本詩篇原文是字母詩。

112 Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments.

His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.

Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.

Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the Lord.

His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.

He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.

10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.

Felicità del giusto

112 (A)Salmo di *Davide.
Alleluia.
Beato l'uomo che teme il Signore
e trova grande gioia nei suoi
comandamenti.

Potente sulla terra sarà la sua
discendenza;
la stirpe degli uomini retti sarà
benedetta.

Abbondanza e ricchezze sono
in casa sua
e la sua giustizia dura per sempre.

La luce spunta nelle tenebre per
gli onesti,
per chi è misericordioso, pietoso
e giusto.

Felice l'uomo che ha compassione,
dà in prestito
e amministra i suoi affari con giustizia,

perché non vacillerà mai;
il giusto sarà ricordato per sempre.

Egli non temerà cattive notizie;
il suo cuore è saldo, fiducioso nel
Signore.

Il suo cuore è tenace, privo di paure
e alla fine vedrà sui suoi nemici quanto desidera.

Egli ha dato generosamente ai
bisognosi;
la sua giustizia dura per sempre[a]
e la sua fronte[b] si alza gloriosa.

10 L'empio lo vede, si irrita,
digrigna i denti e si consuma;
il desiderio degli empi non potrà mai
avverarsi.

Footnotes

  1. Salmi 112:9 +2 Co 9:9.
  2. Salmi 112:9 La sua fronte, lett. il suo corno.

God Blesses His Worshipers

Shout praises to the Lord!
    The Lord blesses everyone
who worships him and gladly
    obeys his teachings.
Their descendants will have
    great power in the land,
because the Lord blesses
    all who do right.
They will get rich and prosper
and will always be remembered
    for their fairness.
They will be so kind
    and merciful and good,
that they will be a light
in the dark for others
    who do the right thing.

Life will go well for those
who freely lend
    and are honest in business.
They won't ever be troubled,
and the kind things they do
    will never be forgotten.
Bad news won't bother them;
they have decided
    to trust the Lord.
They are dependable
    and not afraid,
and they will live to see
    their enemies defeated.
(A) They will always be remembered
    and greatly praised,
because they were kind
    and freely gave to the poor.
10 When evil people see this,
they angrily bite their tongues
    and disappear.
They will never get
    what they really want.