上帝和祂拣选的王

大卫的诗歌。

110 耶和华对我主说:
“你坐在我的右边,
等我使你的仇敌成为你的脚凳。”
耶和华必从锡安扩展你的王权,
你必统管你的仇敌。
你跟仇敌作战的时候,
你的百姓必甘心跟从,
他们衣着圣洁,
如清晨的甘露。
耶和华起了誓,永不反悔,
祂说:“你照麦基洗德的模式永远做祭司。”
主在你身旁保护你,
祂发怒的时候,必毁灭列王。
祂要审判列国,
使列国尸横遍野。
祂要毁灭世上的首领。
祂要喝路旁的溪水,
祂必精神抖擞。

上帝和祂揀選的王

大衛的詩歌。

110 耶和華對我主說:
「你坐在我的右邊,
等我使你的仇敵成為你的腳凳。」
耶和華必從錫安擴展你的王權,
你必統管你的仇敵。
你跟仇敵作戰的時候,
你的百姓必甘心跟從,
他們衣著聖潔,
如清晨的甘露。
耶和華起了誓,永不反悔,
祂說:「你照麥基洗德的模式永遠做祭司。」
主在你身旁保護你,
祂發怒的時候,必毀滅列王。
祂要審判列國,
使列國屍橫遍野。
祂要毀滅世上的首領。
祂要喝路旁的溪水,
祂必精神抖擻。

110 The Lord said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.

The Lord shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.

Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.

The Lord hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.

The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.

He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.