你們要高高興興地事奉耶和華,
到祂面前來歡唱。
要知道耶和華是上帝,
祂創造了我們,
我們屬於祂,是祂的子民,
是祂草場上的羊。
要懷著感恩的心進入祂的門,
唱著讚美的歌進入祂的院宇;
要感謝祂,稱頌祂的名。

Read full chapter

    Worship the Lord(A) with gladness;
    come before him(B) with joyful songs.
Know that the Lord is God.(C)
    It is he who made us,(D) and we are his[a];
    we are his people,(E) the sheep of his pasture.(F)

Enter his gates with thanksgiving(G)
    and his courts(H) with praise;
    give thanks to him and praise his name.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 100:3 Or and not we ourselves

Serve the Lord with gladness: come before his presence with singing.

Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.

Read full chapter

Serve the Lord with gladness;
Come before His presence with singing.
Know that the Lord, He is God;
(A)It is He who has made us, and [a]not we ourselves;
(B)We are His people and the sheep of His pasture.

(C)Enter into His gates with thanksgiving,
And into His courts with praise.
Be thankful to Him, and bless His name.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 100:3 So with Kt., LXX, Vg.; Qr., many Heb. mss., Tg. we are His