卷一: 詩篇1—41

有福之人

1-2 不從惡人的計謀,
不與罪人為伍,
不和輕慢上帝的人同流合污,
只喜愛耶和華的律法,
晝夜默誦,
這樣的人有福了!
他就像溪水旁的樹木——
按時結果子,
葉子也不凋零。
他必凡事亨通。
惡人的光景卻截然不同!
他們就像被風吹散的糠秕。
惡人在審判之日必無法逃脫,
罪人在義人的聚會中必站不住腳。
因為耶和華看顧義人的腳步,
惡人的道路必通向滅亡。

Premier livre 1–41

Deux hommes, deux destinées

Heureux l’homme qui ne suit pas le conseil des méchants,

qui ne s’arrête pas sur la voie des pécheurs

et ne s’assied pas en compagnie des moqueurs,

mais qui trouve son plaisir dans la loi de l’Eternel

et la médite jour et nuit!

Il ressemble à un arbre planté près d’un cours d’eau:

il donne son fruit en sa saison,

et son feuillage ne se flétrit pas.

Tout ce qu’il fait lui réussit.

Les méchants, au contraire,

ressemblent à la paille que le vent disperse.

Voilà pourquoi les méchants ne résistent pas lors du jugement,

ni les pécheurs dans l’assemblée des justes.

En effet, l’Eternel connaît la voie des justes,

mais la voie des méchants mène à la ruine.