Add parallel Print Page Options

稱謝耶和華乃為美善

92 安息日的詩歌。

稱謝耶和華,歌頌你至高者的名,
用十弦的樂器和瑟,用琴彈幽雅的聲音,早晨傳揚你的慈愛,每夜傳揚你的信實,這本為美事。
因你耶和華藉著你的作為叫我高興,我要因你手的工作歡呼。
耶和華啊,你的工作何其大!你的心思極其深!
畜類人不曉得,愚頑人也不明白:
惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。
唯你耶和華是至高,直到永遠。
耶和華啊,你的仇敵都要滅亡,一切作孽的也要離散。
10 你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。
11 我眼睛看見仇敵遭報,我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
12 義人要發旺如棕樹,生長如黎巴嫩的香柏樹。
13 他們栽於耶和華的殿中,發旺在我們神的院裡。
14 他們年老的時候仍要結果子,要滿了汁漿而常發青,
15 好顯明耶和華是正直的,他是我的磐石,在他毫無不義。

How Great Are Your Works

A Psalm. A Song for the Sabbath.

92 (A)It is good to give thanks to the Lord,
    to sing praises to your name, (B)O Most High;
to declare your (C)steadfast love in (D)the morning,
    and your (E)faithfulness by (F)night,
to the music of (G)the lute and (H)the harp,
    to the melody of (I)the lyre.
For you, O Lord, have made me glad by your (J)work;
    at (K)the works of your hands I sing for joy.

How (L)great are your works, O Lord!
    Your (M)thoughts are very (N)deep!
The stupid man cannot know;
    the fool cannot understand this:
that though (O)the wicked sprout like grass
    and all (P)evildoers flourish,
they are doomed to destruction forever;
    but you, O Lord, are (Q)on high forever.
For behold, your enemies, O Lord,
    for behold, your enemies shall perish;
    all evildoers shall be (R)scattered.

10 But you have exalted my (S)horn like that of (T)the wild ox;
    you have (U)poured over me[a] fresh oil.
11 My (V)eyes have seen the downfall of my enemies;
    my ears have heard the doom of my evil assailants.

12 (W)The righteous flourish like the palm tree
    and grow like a cedar in Lebanon.
13 They are planted in the house of the Lord;
    they flourish in (X)the courts of our God.
14 They still bear fruit in old age;
    they are ever full of sap and green,
15 (Y)to declare that the Lord is upright;
    he is my (Z)rock, and there is (AA)no unrighteousness in him.

Footnotes

  1. Psalm 92:10 Compare Syriac; the meaning of the Hebrew is uncertain