Add parallel Print Page Options

29 御使いたちは主をほめたたえなさい。
主の栄光と力をほめたたえなさい。
まぶしいばかりの御名の栄光を覚えて、
主をほめたたえなさい。
きよい衣を着て主の前に出なさい。

主の御声は雲間から響きます。
栄光の神は大空に雷鳴をとどろかせます。
主の声は力強く、威厳に満ちています。
5-6 主の声は杉の木をなぎ倒し、
レバノンの巨木を引き裂きます。
また、レバノン山とシルヨン山を揺り動かし、
子牛のように跳びはねさせます。
主の声は、いなずまを光らせ、とどろき渡ります。
砂漠にこだまし、カデシュの荒野を揺るがします。
そして巨大な樫の木を倒します。
また、大風を巻き起こして森を激しくゆさぶり、
丸裸にします。
しかし神の宮では、
「栄光あれ。神に栄光あれ」と、
すべてのものがほめたたえる声がするのです。

10 大洪水をもたらして、
全宇宙の支配者であることを示された主は、
引き続きその力を顕示しておられます。
11 主はご自分の民に力を与え、
平安をもたらし、祝福を与えてくださいます。

Psalm 29

A psalm of David.

Ascribe to the Lord,(A) you heavenly beings,(B)
    ascribe to the Lord glory(C) and strength.
Ascribe to the Lord the glory due his name;
    worship the Lord in the splendor of his[a] holiness.(D)

The voice(E) of the Lord is over the waters;
    the God of glory(F) thunders,(G)
    the Lord thunders over the mighty waters.(H)
The voice of the Lord is powerful;(I)
    the voice of the Lord is majestic.
The voice of the Lord breaks the cedars;
    the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.(J)
He makes Lebanon leap(K) like a calf,
    Sirion[b](L) like a young wild ox.(M)
The voice of the Lord strikes
    with flashes of lightning.(N)
The voice of the Lord shakes the desert;
    the Lord shakes the Desert of Kadesh.(O)
The voice of the Lord twists the oaks[c](P)
    and strips the forests bare.
And in his temple all cry, “Glory!”(Q)

10 The Lord sits enthroned over the flood;(R)
    the Lord is enthroned as King forever.(S)
11 The Lord gives strength to his people;(T)
    the Lord blesses his people with peace.(U)

Footnotes

  1. Psalm 29:2 Or Lord with the splendor of
  2. Psalm 29:6 That is, Mount Hermon
  3. Psalm 29:9 Or Lord makes the deer give birth