Add parallel Print Page Options

定志歌頌耶和華

108 大衛的詩歌。

神啊,我心堅定,我口[a]要唱詩歌頌!
琴瑟啊,你們當醒起!我自己要極早醒起。
耶和華啊,我要在萬民中稱謝你,在列邦中歌頌你。
因為你的慈愛大過諸天,你的誠實達到穹蒼。
神啊,願你崇高過於諸天,願你的榮耀高過全地!
求你應允我們,用右手拯救我們,好叫你所親愛的人得救。
神已經指著他的聖潔說[b]:「我要歡樂,我要分開示劍,丈量疏割谷。
基列是我的,瑪拿西是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。
摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋,我必因勝非利士呼喊。」
10 誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?

倚恃神得勝仇敵

11 神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?

12 求你幫助我們攻擊敵人,因為人的幫助是枉然的。
13 我們倚靠神才得施展大能,因為踐踏我們敵人的就是他。

Footnotes

  1. 詩篇 108:1 原文作:榮耀。
  2. 詩篇 108:7 「說」或作「應許我」。

With God We Shall Do Valiantly

A Song. A Psalm of David.

108 (A)My heart is steadfast, O God!
    I will sing and make melody with all my being![a]
Awake, O harp and lyre!
    I will awake the dawn!
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples;
    I will sing praises to you among the nations.
For your steadfast love is great (B)above the heavens;
    your faithfulness reaches to the clouds.

Be exalted, O God, above the heavens!
    Let your glory be over all the earth!
(C)That your beloved ones may be delivered,
    give salvation by your right hand and answer me!

God has promised in his holiness:[b]
    “With exultation I will divide up Shechem
    and portion out the Valley of Succoth.
Gilead is mine; Manasseh is mine;
    Ephraim is my helmet,
    Judah my scepter.
Moab is my washbasin;
    upon Edom I cast my shoe;
    (D)over Philistia I shout in triumph.”

10 Who will bring me to the fortified city?
    Who will lead me to Edom?
11 Have you not rejected us, O God?
    You do not go out, O God, with our armies.
12 Oh grant us help against the foe,
    for vain is the salvation of man!
13 With God we shall do valiantly;
    it is he who will tread down our foes.

Footnotes

  1. Psalm 108:1 Hebrew with my glory
  2. Psalm 108:7 Or sanctuary