Add parallel Print Page Options

耶和華救人脫諸苦難

107 「你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!」
願耶和華的贖民說這話,就是他從敵人手中所救贖的,
從各地,從東從西,從南從北所招聚來的。

使漂流者安居

他們在曠野荒地漂流,尋不見可住的城邑,

又飢又渴,心裡發昏。
於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中搭救他們。
又領他們行走直路,使他們往可居住的城邑。
但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!
因他使心裡渴慕的人得以知足,使心裡飢餓的人得飽美物。

捆鎖者得釋

10 那些坐在黑暗中死蔭裡的人,被困苦和鐵鏈捆鎖,

11 是因他們違背神的話語,藐視至高者的旨意。
12 所以他用勞苦制伏他們的心,他們仆倒,無人扶助。
13 於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中拯救他們。
14 他從黑暗中和死蔭裡領他們出來,折斷他們的綁索。
15 但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!
16 因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。

患病者得醫

17 愚妄人因自己的過犯和自己的罪孽,便受苦楚。

18 他們心裡厭惡各樣的食物,就臨近死門。
19 於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中拯救他們。
20 他發命醫治他們,救他們脫離死亡。
21 但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!
22 願他們以感謝為祭獻給他,歡呼述說他的作為!

航海者無危

23 在海上坐船,在大水中經理事務的,

24 他們看見耶和華的作為,並他在深水中的奇事。
25 因他一吩咐,狂風就起來,海中的波浪也揚起。
26 他們上到天空,下到海底,他們的心因患難便消化。
27 他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人,他們的智慧無法可施。
28 於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中領出他們來。
29 他使狂風止息,波浪就平靜。
30 風息浪靜,他們便歡喜,他就引他們到所願去的海口。
31 但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!
32 願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他!
33 他使江河變為曠野,叫水泉變為乾渴之地,
34 使肥地變為鹼地,這都因其間居民的罪惡。
35 他使曠野變為水潭,叫旱地變為水泉。
36 他使飢餓的人住在那裡,好建造可住的城邑;
37 又種田地,栽葡萄園,得享所出的土產。
38 他又賜福給他們,叫他們生養眾多,也不叫他們的牲畜減少。
39 他們又因暴虐、患難、愁苦,就減少且卑下。
40 他使君王蒙羞被辱,使他們在荒廢無路之地漂流。
41 他卻將窮乏人安置在高處,脫離苦難,使他的家屬多如羊群。
42 正直人看見就歡喜,罪孽之輩必塞口無言。
43 凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想耶和華的慈愛。

Book Five

Let the Redeemed of the Lord Say So

107 (A)Oh give thanks to the Lord, (B)for he is good,
    for his steadfast love endures forever!
Let (C)the redeemed of the Lord say so,
    whom he has (D)redeemed from trouble[a]
and (E)gathered in from the lands,
    from the east and from the west,
    from the north and from the south.

Some (F)wandered in desert wastes,
    finding no way (G)to a city to dwell in;
hungry and thirsty,
    their soul (H)fainted within them.
Then they (I)cried to the Lord in their trouble,
    and he delivered them from their distress.
He led them by (J)a straight way
    till they reached (K)a city to dwell in.
(L)Let them thank the Lord for his steadfast love,
    for his wondrous works to the children of man!
For he (M)satisfies the longing soul,
    (N)and the hungry soul he fills with good things.

10 (O)Some sat in darkness and in (P)the shadow of death,
    prisoners in (Q)affliction and in irons,
11 for they (R)had rebelled against the words of God,
    and (S)spurned the counsel of the Most High.
12 So he bowed their hearts down with hard labor;
    they fell down, (T)with none to help.
13 (U)Then they cried to the Lord in their trouble,
    and he delivered them from their distress.
14 He brought them out of (V)darkness and the shadow of death,
    and (W)burst their bonds apart.
15 (X)Let them thank the Lord for his steadfast love,
    for his wondrous works to the children of man!
16 For he (Y)shatters the doors of bronze
    and cuts in two the bars of iron.

17 Some were (Z)fools through their sinful ways,
    and because of their iniquities suffered affliction;
18 (AA)they loathed any kind of food,
    and they (AB)drew near to (AC)the gates of death.
19 (AD)Then they cried to the Lord in their trouble,
    and he delivered them from their distress.
20 He (AE)sent out his word and (AF)healed them,
    and (AG)delivered them from their destruction.
21 (AH)Let them thank the Lord for his steadfast love,
    for his wondrous works to the children of man!
22 And let them (AI)offer sacrifices of thanksgiving,
    and (AJ)tell of his deeds in (AK)songs of joy!

23 Some (AL)went down to the sea in ships,
    doing business on the great waters;
24 they saw the deeds of the Lord,
    his wondrous works in the deep.
25 For he (AM)commanded and (AN)raised the stormy wind,
    which lifted up the waves of the sea.
26 They mounted up to heaven; they went down to the depths;
    their courage (AO)melted away in their evil plight;
27 they reeled and (AP)staggered like drunken men
    and (AQ)were at their wits' end.[b]
28 (AR)Then they cried to the Lord in their trouble,
    and he delivered them from their distress.
29 He (AS)made the storm be still,
    and the waves of the sea were hushed.
30 Then they were glad that the waters[c] were quiet,
    and he brought them to their desired haven.
31 (AT)Let them thank the Lord for his steadfast love,
    for his wondrous works to the children of man!
32 Let them (AU)extol him in (AV)the congregation of the people,
    and praise him in the assembly of the elders.

33 He (AW)turns rivers into a desert,
    springs of water into thirsty ground,
34 (AX)a fruitful land into a salty waste,
    because of the evil of its inhabitants.
35 He (AY)turns a desert into pools of water,
    (AZ)a parched land into springs of water.
36 And there he lets the hungry dwell,
    and they establish (BA)a city to live in;
37 they sow fields and plant vineyards
    and get a fruitful yield.
38 (BB)By his blessing they multiply greatly,
    and he does not let their livestock diminish.

39 When they are diminished and brought low
    through oppression, evil, and sorrow,
40 (BC)he pours contempt on princes
    and (BD)makes them wander (BE)in trackless wastes;
41 but (BF)he raises up the needy out of affliction
    and (BG)makes their families like flocks.
42 (BH)The upright see it and are glad,
    and (BI)all wickedness shuts its mouth.

43 (BJ)Whoever is wise, let him attend to these things;
    let them consider the steadfast love of the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 107:2 Or from the hand of the foe
  2. Psalm 107:27 Hebrew and all their wisdom was swallowed up
  3. Psalm 107:30 Hebrew they