Add parallel Print Page Options

亞們的兒子猶大約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫,亞瑪利雅的曾孫,基大利的孫子,古示的兒子西番雅

耶和華審判的日子

耶和華說:
「我必從地面上徹底除滅萬物。
我必除滅人與牲畜,
除滅空中的鳥、海裏的魚、
絆腳石和惡人;
我必把人從地面上剪除,
這是耶和華說的。
我必伸手攻擊猶大
耶路撒冷所有的居民;
從這地方剪除剩下的巴力
事奉偶像之祭司的名字與祭司;
還有那些在屋頂拜天上萬象的,
那些敬拜耶和華指着他起誓,
卻又指着米勒公[a]起誓的;
並那些轉去不跟從耶和華,
不尋求耶和華,也不求問他的。」

在主耶和華面前要靜默無聲,
因為耶和華的日子快到了。
耶和華已經預備祭物,
將召來的人分別為聖。
「到了獻祭給耶和華的日子,
我要懲罰領袖和王子,
及所有穿外邦衣服的人。
到那日,我必懲罰所有跳過門檻,
以殘暴和詭詐塞滿主人房屋的人。

10 「當那日,從魚門必發出悲哀的聲音,
從第二城區發出哀號的聲音,
從山間發出破裂的大響聲。
這是耶和華說的。
11 瑪革提施的居民哪,你們要哀號,
因為所有的商人[b]都滅亡了,
滿載銀子的人都被剪除。
12 那時,我必用燈巡查耶路撒冷
懲罰那些沉湎在酒渣上的人;
他們心裏說:
『耶和華必不降福,也不降禍。』
13 他們的財寶成為掠物,
房屋變為廢墟。
他們建造房屋,卻不得住在其內;
栽葡萄園,卻不得喝其中所出的酒。」

14 耶和華的大日臨近,
臨近而且甚快;
那是耶和華日子的風聲,
勇士必在那裏痛痛地哭號。
15 那日是憤怒的日子,
急難困苦的日子,
荒廢淒涼的日子,
黑暗幽冥的日子,
烏雲密佈的日子,
16 是吹角吶喊的日子,
要攻擊堅固的城,
攻擊高大的城樓。

17 我必使災禍臨到人身上,
使他們行走如同盲人,
因為他們得罪了耶和華;
他們的血必倒出如灰塵,
肉身拋棄如糞土。
18 當耶和華發怒的日子,
他們的金銀不能救自己;
耶和華妒忌的火必燒滅全地,
要向地上所有的居民施行可怕的毀滅。

Footnotes

  1. 1.5 「米勒公」是根據七十士譯本和其他古譯本,亞捫人神明的名字,又名「摩洛」;原文是「他們的王」,音譯「瑪勒堪」。
  2. 1.11 「商人」或譯「迦南人」。

犹大王亚们的儿子约西亚执政期间,耶和华对希西迦的玄孙、亚玛利亚的曾孙、基大利的孙子、古示的儿子西番雅说:

耶和华审判的日子

“我必毁灭地上的一切。
这是耶和华说的。
我必毁灭人类、兽类、
天上的鸟和海里的鱼。
我必使恶人倒毙,
我必铲除地上的人类。
这是耶和华说的。

“我必伸手攻击犹大,
以及所有住在耶路撒冷的人,
铲除巴力的余迹及拜偶像之祭司的名号。
我必铲除那些在屋顶祭拜天上万象的人,
铲除敬拜我、凭我起誓又凭米勒公起誓的人,
铲除离弃我、不寻求我、不求问我的人。”

要在主耶和华面前肃静,
因为耶和华的日子近了。
耶和华已准备好祭物,
洁净了祂邀请的人。
耶和华说:“在我献祭的日子,
我必惩罚首领和王子,
以及所有穿外族服装的人。
到那日,我必惩罚所有跳过门槛[a]
使主人的家充满暴力和欺诈的人。
10 到那日,鱼门必传出哭喊声,
新区必响起哀号声,
山陵必发出崩裂的巨响。
这是耶和华说的。
11 市场区的居民啊,哀哭吧!
因为所有的商人必灭亡,
所有做买卖的必被铲除。
12 那时,我必提着灯巡查耶路撒冷,
惩罚那些安于罪中的人。
他们心想,‘耶和华不赐福也不降祸。’
13 他们的财物必遭抢掠,
家园必沦为废墟。
他们建造房屋,却不能住在里面;
栽种葡萄园,却喝不到葡萄酒。

14 “耶和华的大日子近了,
近了,很快就到了。
那将是痛苦的日子,
勇士也必凄声哀号。
15 那是降烈怒的日子,
是困苦艰难的日子,
是摧残毁坏的日子,
是黑暗幽冥的日子,
是阴霾密布的日子,
16 是吹号呐喊、
攻打坚城高垒的日子。

17 “我要使人们灾难临头,
以致他们行路像瞎子,
因为他们得罪了我。
他们的血必被倒出,如同灰尘;
他们的尸体必被丢弃,如同粪便。
18 在耶和华发怒的日子,
他们的金银救不了他们。
祂的怒火必吞噬大地,
祂必骤然毁灭一切世人。”

Footnotes

  1. 1:9 跳过门槛……的人”指祭拜偶像的人,参见撒母耳记上5:5