Add parallel Print Page Options

耶和華說:

“我必除滅人類、牲畜、

空中飛鳥、

海裡的魚。

我必使惡人跌倒,

我必把人類從地上剪除。

我必伸手攻擊猶大,

攻擊耶路撒冷所有的居民。

我必從這地方除掉巴力所餘下的,

除掉拜偶像的祭司的名字,

以及耶和華的祭司;

就是那些在房頂上敬拜天上萬象的,

那些敬拜耶和華,

指著他起誓,又指著瑪勒公起誓的,

Read full chapter

“I will sweep away both man and beast;(A)
    I will sweep away the birds in the sky(B)
    and the fish in the sea—
    and the idols that cause the wicked to stumble.”[a]

“When I destroy all mankind
    on the face of the earth,”(C)
declares the Lord,(D)
“I will stretch out my hand(E) against Judah
    and against all who live in Jerusalem.
I will destroy every remnant of Baal worship in this place,(F)
    the very names of the idolatrous priests(G)
those who bow down on the roofs
    to worship the starry host,(H)
those who bow down and swear by the Lord
    and who also swear by Molek,[b](I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zephaniah 1:3 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  2. Zephaniah 1:5 Hebrew Malkam