效法基督

所以,如果你們在基督裡受到鼓勵,得到愛的安慰,與聖靈相通,有慈悲和憐憫之心, 就要同心合意,彼此相愛,靈裡合一,思想一致,好讓我的喜樂更充足。 凡事不可自私自利、愛慕虛榮,要心存謙卑,看別人比自己強。 各人不要只顧自己的事,也要為別人的需要著想。 你們應當有基督耶穌那樣的心腸。

祂雖然本質上是上帝,
卻沒有緊緊抓住自己與上帝平等的地位不放,
反而甘願放下一切,
取了奴僕的形像,
降生為人的樣子。
祂以人的樣子出現後,
就自願卑微,順服至死,
而且死在十字架上。
因此,上帝將祂升為至尊,
賜給祂超乎萬名之上的名,
10 使一切天上的、
地上的和地底下的,
無不屈膝跪拜在耶穌的名下,
11 無不口稱耶穌基督是主,
將榮耀歸於父上帝。

暗世明燈

12 所以,我親愛的弟兄姊妹,既然我在你們那裡的時候,你們一向都很順服;如今我不在你們那裡,你們更要順服,要戰戰兢兢地活出得救後應有的生命。 13 因為你們立志和行事都是上帝在你們心中工作,為要成就祂美好的旨意。

14 無論做什麼事,都不要抱怨,也不要與人爭論, 15 好使你們在這個彎曲敗壞的時代中無可指責、誠實無偽,作上帝純潔無瑕的兒女,如同明光照耀在世上, 16 堅守生命之道。這樣,到了基督再來的時候,我可以誇口自己沒有空跑一場,也沒有白費功夫。 17 你們的信心就是獻給上帝的事奉和祭物,即使在上面澆奠我的生命,我也很喜樂,並且和你們大家一同喜樂。 18 同樣,你們也要喜樂,要和我一同喜樂。

保羅的得力同工

19 如果主耶穌許可,我希望儘快派提摩太去你們那裡,我好知道你們的近況,心裡得到安慰。 20 因為沒有人像他那樣跟我一同真正關心你們的事。 21 別人都只顧自己的事,並不關心耶穌基督的事。 22 但你們知道提摩太的為人,我與他情同父子,一起事奉和傳揚福音。 23 所以,我的案子一旦明朗了,我會立刻派他去見你們。 24 我深信如果主許可,我自己很快也會去你們那裡。

25 另外,我覺得有必要讓以巴弗提回到你們那裡。他是我的弟兄、同工和戰友,也是你們差遣來服侍我、供應我需用的。 26 他很想念你們,並且感到不安,因為你們聽說了他患病的事。 27 他確實病了,幾乎喪命;但上帝憐憫了他,不但憐憫他,也憐憫了我,沒讓我憂上加憂。 28 所以,我想儘快派他回去與你們相聚,好讓你們喜樂,也可以減少我的掛慮。 29 你們要在主裡歡歡喜喜地接待他,而且要敬重像他這樣的人。 30 他為了基督的工作,將生死置之度外,幾乎喪命,以彌補你們服侍我的不足之處。

Is there any such thing as Christians cheering each other up? Do you love me enough to want to help me? Does it mean anything to you that we are brothers in the Lord, sharing the same Spirit? Are your hearts tender and sympathetic at all? Then make me truly happy by loving each other and agreeing wholeheartedly with each other, working together with one heart and mind and purpose.

Don’t be selfish; don’t live to make a good impression on others. Be humble, thinking of others as better than yourself. Don’t just think about your own affairs, but be interested in others, too, and in what they are doing.

Your attitude should be the kind that was shown us by Jesus Christ, who, though he was God, did not demand and cling to his rights as God, but laid aside his mighty power and glory, taking the disguise of a slave and becoming like men.[a] And he humbled himself even further, going so far as actually to die a criminal’s death on a cross.[b]

Yet it was because of this that God raised him up to the heights of heaven and gave him a name which is above every other name, 10 that at the name of Jesus every knee shall bow in heaven and on earth and under the earth, 11 and every tongue shall confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

12 Dearest friends, when I was there with you, you were always so careful to follow my instructions. And now that I am away you must be even more careful to do the good things that result from being saved, obeying God with deep reverence, shrinking back from all that might displease him. 13 For God is at work within you, helping you want to obey him, and then helping you do what he wants.

14 In everything you do, stay away from complaining and arguing 15 so that no one can speak a word of blame against you. You are to live clean, innocent lives as children of God in a dark world full of people who are crooked and stubborn. Shine out among them like beacon lights, 16 holding out to them the Word of Life.

Then when Christ returns, how glad I will be that my work among you was so worthwhile. 17 And if my lifeblood is, so to speak, to be poured out over your faith, which I am offering up to God as a sacrifice—that is, if I am to die for you—even then I will be glad and will share my joy with each of you. 18 For you should be happy about this, too, and rejoice with me for having this privilege of dying for you.

19 If the Lord is willing, I will send Timothy to see you soon. Then when he comes back, he can cheer me up by telling me all about you and how you are getting along. 20 There is no one like Timothy for having a real interest in you; 21 everyone else seems to be worrying about his own plans and not those of Jesus Christ. 22 But you know Timothy. He has been just like a son to me in helping me preach the Good News. 23 I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here. 24 And I am trusting the Lord that soon I myself may come to see you.

25 Meanwhile, I thought I ought to send Epaphroditus back to you. You sent him to help me in my need; well, he and I have been real brothers, working and battling side by side. 26 Now I am sending him home again, for he has been homesick for all of you and upset because you heard that he was ill. 27 And he surely was; in fact, he almost died. But God had mercy on him and on me, too, not allowing me to have this sorrow on top of everything else.

28 So I am all the more anxious to get him back to you again, for I know how thankful you will be to see him, and that will make me happy and lighten all my cares. 29 Welcome him in the Lord with great joy, and show your appreciation, 30 for he risked his life for the work of Christ and was at the point of death while trying to do for me the things you couldn’t do because you were far away.

Footnotes

  1. Philippians 2:7 becoming like men, literally, “made in the likeness of men.”
  2. Philippians 2:8 going so far as actually to die a criminal’s death on a cross, literally, “became obedient to death, even the death of the cross.”

[L Therefore,] ·Does your life in Christ give you strength? [L If there is any encouragement in Christ…] ·Does his love comfort you? [L …if any comfort from (his) love…] ·Do we share together in the Spirit? [L …if any fellowship/sharing of the Spirit…] ·Do you have mercy and kindness? [L …if any mercy/affection and kindness/compassion…] ·If so […then], ·make me very happy [L fulfill/complete my joy] by ·having the same thoughts [being like-minded/of one mind], sharing the same love, and having one ·mind [heart; soul] and ·purpose [goal; mind]. When you do things, do not let ·selfishness [rivalry; selfish ambition] or pride be your guide. Instead, be humble and give more ·honor [regard; value] to others than to yourselves. Do not ·be interested only in your own life [look out for your own interests], but ·be interested in the lives of others [look out for others’ interests].

Be Unselfish like Christ

In your lives you must ·think and act like [have the same attitude as] Christ Jesus. [C What follows may be from an early Christian hymn.]

·Christ himself was like God in everything [L Who, being in the form of God].
    But he did not think that being equal with God was something to be ·used for his own benefit [or grasped; seized; held on to].
But he ·gave up his place with God and made himself nothing [L emptied himself].
    He ·became like [L took the form of] a ·servant [slave; bondservant]
    and was born ·as a man [L in the likeness of humanity/men].
And ·when he was living [L being found in appearance/likeness] as a ·man [human being],
    he humbled himself and was fully obedient to God,
    even ·when that caused his [to the point of] death—death on a cross.
So God ·raised [exalted] him to the highest place.
    God ·made his name [or gave him the name] ·greater than [far above] every other name
10 so that every knee will bow to the name of Jesus—
    everyone in heaven, on earth, and under the earth.
11 And ·everyone [L every tongue] will confess that Jesus Christ is Lord
    and bring glory to God the Father.

Be the People God Wants You to Be

12 My ·dear friends [beloved], you have always obeyed God when I was with you. It is even more important that you obey now while I am away from you. ·Keep on working to complete [Continue working out] your salvation with ·fear [awe; reverence] and trembling, 13 because God is working in you ·to help you want to do and be able to do [L both to will/desire and to work] what pleases him.

14 Do everything without ·complaining [grumbling] or arguing. 15 Then you will be ·innocent [blameless] and ·without any wrong [innocent; pure; harmless], God’s children without ·fault [blemish; C as are sacrificial animals]. ·But you are living with people that are crooked and evil [L …in the midst of a crooked and perverse generation; Deut. 32:5], among whom you shine like stars in the ·dark world [or sky; L world]. 16 You ·offer [or hold firmly/fast to] the ·teaching that gives life [message/word of life]. So ·when Christ comes again [L on the day of Christ; C judgment day], I can ·be happy [L be proud; boast] because I ·ran the race and won [L did not run for nothing/in vain]. ·My work was not wasted [L …nor did I labor for nothing/in vain].

17 Your faith makes you offer your lives as a sacrifice in serving God. [L Even] If I ·have to offer my own blood [L am poured out as a drink offering] with your sacrifice, I will be ·happy [rejoicing] and full of joy with all of you. 18 You also should be ·happy [rejoicing] and full of joy with me.

Timothy and Epaphroditus

19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon. [L …so that] I will be ·happy [encouraged] to learn how you are. 20 I have no one else like Timothy [1:1], who ·truly [genuinely] cares for you. 21 Other people ·are interested only in their own lives [pursue their own interests/concerns], not ·in the work [the interests/concerns; L the things] of Jesus Christ. 22 You know ·the kind of person Timothy is [his tested and proven character]. You know he has served with me in ·telling the Good News [L the Gospel], as a son serves his father. 23 [L Therefore] I ·plan [hope] to send him to you quickly when I know what will happen to me [C probably referring to the outcome of Paul’s trial in Rome]. 24 I am ·sure [confident] ·that the Lord will help me to [L in the Lord that I will] come to you soon.

25 [L But; or Meanwhile,] I thought ·I should [it necessary to] send back to you Epaphroditus [4:18], my ·brother in Christ [L brother] and coworker, ·who serves with me in Christ’s army [L and fellow soldier]. He was your messenger, sent as a ·servant [minister] to meet my needs. 26 I am sending him because he ·wants very much to see [greatly misses; L longs for] all of you. He is ·worried [distressed] because you heard that he was sick. 27 Yes, he was sick, and nearly died, but God had mercy on him and me too so that I would not have ·more sadness [L sorrow upon sorrow]. 28 I ·want very much [am very eager] to send him to you so that when you see him you can ·be happy [rejoice], and I can stop worrying about you. 29 Welcome him in the Lord with much joy. Give honor to people like him, 30 because he almost died for the work of Christ. He risked his life to give me the help you could not give in your service to me.