13 因为你们立志和行事都是上帝在你们心中工作,为要成就祂美好的旨意。

14 无论做什么事,都不要抱怨,也不要与人争论, 15 好使你们在这个弯曲败坏的时代中无可指责、诚实无伪,做上帝纯洁无瑕的儿女,如同明光照耀在世上,

Read full chapter

13 for it is God who works in you(A) to will and to act in order to fulfill his good purpose.(B)

14 Do everything without grumbling(C) or arguing, 15 so that you may become blameless(D) and pure, “children of God(E) without fault in a warped and crooked generation.”[a](F) Then you will shine among them like stars in the sky

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 2:15 Deut. 32:5

13 for (A)it is God who works in you both to will and to do (B)for His good pleasure.

14 Do all things (C)without [a]complaining and (D)disputing,[b] 15 that you may become blameless and [c]harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as (E)lights in the world,

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 2:14 grumbling
  2. Philippians 2:14 arguing
  3. Philippians 2:15 innocent

13 for (A)it is God who works in you, both to will and to work for (B)his good pleasure.

14 Do all things (C)without grumbling or (D)disputing, 15 that you may be blameless and innocent, (E)children of God (F)without blemish (G)in the midst of (H)a crooked and twisted generation, among whom you shine (I)as lights in the world,

Read full chapter