Филипљанима 4
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
4 Зато, моја драга и жељена браћо, моја радости и венче, тако треба да чврсто стојите у Господу, драги моји!
Завршни савети
2 Преклињем Еводију и преклињем Синтиху да буду сложне у Господу. 3 Да, и тебе молим, одани друже, помажи им, јер су се са мном раме уз раме бориле у проповедању еванђеља заједно с Климентом и мојим осталим сарадницима, чија су имена у Књизи живота.
4 Радујте се у Господу увек! Понављам: радујте се. 5 Нека ваша благост буде позната свим људима. Господ је близу. 6 Не будите забринути ни за шта, него у свему, молитвом и молбом са захваљивањем, јасно показујте Богу за шта га молите. 7 И Божији мир, који превазилази свако разумевање, чуваће ваше срце и ваше мисли у Христу Исусу.
8 На крају, браћо, што год је истинито, што год је племенито, што год је праведно, што год је чисто, што год је лепо, што год је на добром гласу – ако је нека врлина или похвала – на то мислите. 9 Оно што сте од мене научили, примили, чули и видели, то чините, и Бог мира биће с вама.
Павлова захвалност
10 Веома сам се обрадовао у Господу што се најзад пробудила ваша брига за мене. Бринули сте се ви и раније, али нисте имали прилике да то покажете. 11 Не кажем то зато што сам у оскудици; јер, научио сам да у свим околностима будем задовољан. 12 Знам шта значи оскудевати, знам шта значи имати у изобиљу. Навикао сам на све и свашта: и да будем сит и да гладујем, и да имам у изобиљу и да оскудевам. 13 Све могу у Ономе који ми даје снагу.
14 Ипак, лепо је од вас што сте са мном поделили моју невољу. 15 А и ви, Филипљани, знате да у почетку мога проповедања еванђеља, када сам отишао из Македоније, ниједна црква није учествовала у мојим давањима и примањима, осим вас јединих. 16 Чак сте ми и у Солун повремено слали за моје потребе. 17 Не, не тражим поклон, него тражим многострук плод који се уписује на ваш рачун. 18 Свега имам, и то у изобиљу. Подмирен сам потпуно откако сам од Епафродита примио оно што сте ми послали – пријатан мирис, жртву Богу прихватљиву и пријатну. 19 А мој Бог ће, по богатству своје славе у Христу Исусу, задовољити сваку вашу потребу.
20 Нашем Богу и Оцу нека је слава довека. Амин.
Завршни поздрави
21 Поздравите све свете у Христу Исусу. Поздрављају вас браћа која су са мном. 22 Поздрављају вас сви свети, пре свих они из царевог дома.
23 Милост Господа Исуса Христа са вашим духом. Амин[a].
Footnotes
- 4,23 Амин У неким рукописима не стоји: Амин.
Filipperbrevet 4
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Var glada och positiva
4 Kära kristna bröder, jag älskar er och längtar efter att få träffa er, för ni är min glädje och belöningen för allt mitt arbete. Mina älskade vänner, fortsätt att vara trogna Herren.
2 Så vill jag be Euodia och Syntyche om en sak. Försök nu att med Herrens hjälp sluta upp att gräla med varandra. Bli vänner igen!
3 Och jag ber dig, min käre medarbetare, att hjälpa dessa kvinnor, för de har arbetat sida vid sida med mig och förkunnat de goda nyheterna för andra. De har också arbetat tillsammans med Clemens och mina övriga medarbetare som har sina namn skrivna i livets bok.
4 Var alltid fyllda av glädje i Herren! Jag säger det om igen: Var glada!
5 Låt alla se att ni är osjälviska och omtänksamma i allt ni gör! Kom ihåg att Herren kommer snart!
6 Oroa er inte för någonting, utan be till Gud om allt. Tala om för honom vad ni behöver, och glöm inte att tacka honom.
7 Då kommer Guds frid, som är långt underbarare än vad vi kan förstå, att ge era tankar och ert sinne ro och skydd genom tron på Jesus Kristus.
8 Låt mig säga en sak till innan jag slutar detta brev. Inrikta era tankar på det som är sant, gott och rätt. Tänk på det som är rent och värt att älska, och se på det fina och goda hos andra människor. Tänk på allt som ärar Gud och var glad över det.
9 Fortsätt att i praktisk handling omsätta allt vad ni har lärt av mig och sett mig göra. Då ska fridens Gud vara med er.
Tack för gåvan
10 Jag är glad och tacksam till Herren för att ni hjälper mig än en gång. Jag vet att ni alltid har varit ivriga att skicka mig vad ni har kunnat, men på sistone har ni ju inte haft någon möjlighet till det.
11 Jag kan fördenskull inte säga att det har gått någon större nöd på mig, för jag har lärt mig att vara lycklig med vad jag har.
12 Jag kan konsten att leva på nästan ingenting, och jag vet hur det är att leva när man har allt. Jag har lärt mig hemligheten att vara nöjd i alla situationer, vare sig jag är mätt eller hungrig, vare sig jag har mer än jag behöver eller saknar allt.
13 Jag kan göra allt som Gud ber mig om, tack vare Kristus, som ger mig styrka och kraft.
14 Trots detta har ni gjort rätt i att hjälpa mig i mina nuvarande svårigheter.
15 Ni vet ju mycket väl att när jag först kom med de goda nyheterna till er och sedan for min väg och lämnade Makedonien, så var det bara ni filipper som stödde mig ekonomiskt. Ingen annan församling gjorde detta.
16 Till och med när jag var i Thessalonike sände ni mig hjälp två gånger.
17 Men fastän jag sätter värde på era gåvor, gläder jag mig mest över den välförtjänta lön som ni kommer att få på grund av er omsorg om mig.
18 För tillfället har jag allt jag behöver ja, mer än så! Jag har fått ta emot den generösa gåva ni sände mig när Epafroditos kom. Det är en offergåva som Gud ser på med glädje och välbehag.
19 Och han kommer att fylla alla era behov med sin härlighets rikedomar, på grund av vad Jesus Kristus har gjort för oss.
20 Äran tillhör Gud, vår Far, i evigheternas evighet. Amen.Paulus
Personliga hälsningar
21 Hälsa alla de kristna i Filippi. Bröderna, som nu är här hos mig, sänder också sina hälsningar.
22 Och alla de andra kristna här hälsar också till er, särskilt de som är i tjänst hos kejsaren.
23 Herrens Jesu Kristi nåd vare med er ande.
Филипљанима 4
New Serbian Translation
4 Зато, браћо моја вољена и жељена, радости моја и венче мој, тако чврсто стојте у Господу, вољени.
2 Еводију и Синтиху молим да се слажу у Господу. 3 Да, молим и тебе, прави друже, да им помогнеш у томе, јер су ми оне помагале у објављивању Радосне вести, заједно са Климентом и осталим мојим сарадницима. Њихова имена су записана у Књизи живота.
4 Увек се радујте у Господу! И поново ћу рећи: радујте се у Господу! 5 Нека ваша благост буде позната свим људима. Господ је близу! 6 Не брините се ни за шта, него у свему молитвом и искањем са захвалношћу изнесите своје молбе Богу, 7 и Божији мир који превазилази сваки људски разум сачуваће ваша срца и ваше мисли у Христу Исусу.
8 Уосталом, браћо, мислите о свему што је истинито, што је честито, што је праведно, што је чисто, што је љубазно, што је на добром гласу, што је часно, што је хвале вредно. 9 Чините оно што сте од мене научили, примили, чули или видели, и Бог мира биће са вама.
Захвалност за помоћ
10 Веома се радујем у Господу што је ваша брига за мене поново процвала. Ви сте се и иначе бринули за мене, али нисте имали прилике да то покажете. 11 Не кажем ово због оскудице. Ја сам, наиме, научио да будем задовољан у каквим год приликама се нашао. 12 Знам и шта је то оскудевати, а знам и шта је обиловати. Припремљен сам за све; могу да будем сит, а могу и да гладујем, могу да обилујем, као и да оскудевам. 13 Све могу по ономе који ми даје снагу.
14 Ипак, добро сте учинили што сте са мном поделили моју невољу. 15 А и ви, Филипљани, знате: још у почетку кад сте примили Радосну вест, након што сам отишао из Македоније, ниједна црква ми није прискочила у давању и примању, осим вас самих. 16 Заиста, ви сте ми и у Солун, не једном већ двапут, послали помоћ када сам био у потреби. 17 Није да ја тражим дар од вас, него тражим принос који ће вам се вишеструко вратити. 18 Иначе, намирен сам, и имам све што ми треба, па и више од тога. Добро сам опскрбљен од како сам од Епафродита примио што сте ми послали, пријатан мирис, богоугодну и прихватљиву жртву. 19 А мој Бог ће подмирити сваку вашу потребу по свом славном богатству у Христу Исусу.
20 Богу нашем и Оцу нека је слава од сад и довека! Амин.
Завршни поздрави
21 Поздравите свакога светог у Христу Исусу. Поздрављају вас браћа која су са мном. 22 Поздрављају вас сви свети, а посебно они из царевог дома.
23 Милост Господа нашег Исуса Христа са вашим духом.
Библија: Савремени српски превод (ССП) © 2015 Bible League International
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
The Holy Bible, New Serbian Translation Copyright © 2005, 2017 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. Свето писмо, Нови српски превод Copyright © 2005, 2017 Biblica, Inc.® Користи се уз допуштење. Сва права задржана.