腓立比书 4
Chinese New Version (Simplified)
4 我所想念亲爱的弟兄们,你们就是我的喜乐、我的冠冕。所以,亲爱的,你们应当靠着主站立得稳。
劝勉
2 我劝友阿嫡,也劝循都基,要在主里有同样的思想。 3 我真诚的同道啊,我也求你帮助她们。这两个女人,还有革利免和其余的同工,都跟我在福音的事工上一同劳苦,他们的名字都在生命册上。
4 你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。 5 要使大家看出你们谦和的心。主已经近了。 6 应当毫无忧虑,只要凡事借着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉 神。 7 这样, 神所赐超过人能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心思意念。
8 最后,弟兄们,凡是真实的、庄重的、公正的、纯洁的、可爱的、声誉好的,无论是甚么美德,甚么称赞,这些事你们都应当思念。 9 你们在我身上所学习、所领受、所听见、所看见的,这些事你们都应当实行;那么,赐平安的 神就必与你们同在。
凡事知足的秘诀
10 我在主里大大地喜乐,因为你们现在又再想起我来;其实你们一向都在想念我,只是没有机会表示。 11 我并不是因为缺乏才这样说:我已经学会了,无论在甚么情况之下都可以知足。 12 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处富裕;我已经得了秘诀,无论在任何情况之下,或是饱足,或是饥饿,或是富裕,或是缺乏,都可以知足。 13 我靠着那加给我能力的,凡事都能作。 14 然而,你们一同分担了我的患难,实在是好的。
腓立比信徒的馈送
15 腓立比的弟兄们,你们也知道,在我传福音的初期,离开马其顿的时候,除了你们以外,我没有收过任何教会的供给。 16 我在帖撒罗尼迦的时候,你们还是一而再把我所需用的送来。 17 我并不求礼物,只求你们的果子不断增加,归在你们的帐上。 18 你们所送的我都全数收到了,而且绰绰有余;我已经足够了,因我从以巴弗提收到你们所送的,好象馨香之气,是 神所接纳所喜悦的祭物。 19 我的 神必照他在基督耶稣里荣耀的丰富,满足你们的一切需要。 20 愿荣耀归给我们的父 神,直到永远。阿们。
问候与祝福
21 问候在基督耶稣里的各位圣徒。同我在一起的弟兄们问候你们。 22 众圣徒,特别是凯撒家里的人,都问候你们。 23 愿主耶稣基督的恩惠与你们同在(“与你们同在”原文作“与你们的心灵同在”)。
Filipenses 4
O Livro
Exortações diversas
4 Portanto, meus queridos irmãos em Cristo e meus amigos, vocês que são a minha alegria, vocês que são como uma recompensa do meu trabalho, peço-vos que se mantenham firmes no Senhor.
2 Também quero suplicar, em particular, a Evódia e a Síntique, que procurem viver em boa harmonia no Senhor. 3 Peço-te também a ti, meu fiel companheiro, que ajudes essas mulheres, pois trabalharam comigo pela causa do evangelho, assim como Clemente e outros meus colaboradores, cujos nomes estão escritos no livro da vida.
4 Que a vossa alegria seja constante no Senhor! E mais uma vez vos digo: alegrem-se! 5 Mostrem bondade em tudo o que fazem. Lembrem-se que o Senhor está perto.
6 Não alimentem preocupações seja pelo que for, antes apresentem os vossos cuidados em oração e súplicas perante Deus. Exponham-lhe todas as vossas necessidades, sem esquecer de lhe expressar o vosso agradecimento. 7 Então, a paz de Deus, que ultrapassa tudo o que a mente humana pode naturalmente compreender, conservará o vosso espírito e os vossos sentimentos em Cristo Jesus.
8 Por fim, meus irmãos, deixem-me dizer-vos mais uma coisa. Concentrem os vossos pensamentos em tudo que é verdadeiro, em tudo o que é honesto, em tudo o que é justo, em tudo o que é puro, em tudo o que é amável e admirável; em tudo aquilo em que há virtude e verdadeiro valor. 9 Em resumo, tudo o que aprenderam, receberam e ouviram de mim, tudo o que observaram na minha maneira de viver, ponham isso em prática. E o Deus de paz será convosco.
Agradecimento de Paulo pelas ofertas
10 Fiquei muito contente e muito grato ao Senhor por constatar que se lembraram de novo de mim. Sei bem que não me tinham esquecido, que foi só uma questão de não terem tido oportunidade de me enviar a vossa ajuda. 11 Não digo isto porque tenha receio de me ver na pobreza. Já aprendi a contentar-me com o que tenho de momento. Sei o que é passar necessidades e sei também o que é ter em abundância. 12 Aprendi já a viver em todas as circunstâncias: tanto na fartura como na fome; tanto no conforto como nas privações. 13 Posso suportar todas as coisas com a ajuda de Cristo, que é a fonte da minha força.
14 Contudo, fizeram bem em me terem ajudado nesta difícil situação. 15 Aliás, vocês, filipenses, bem sabem que, quando parti da Macedónia e o vosso conhecimento do evangelho estava no princípio, nenhuma outra igreja se associou comigo quanto a dar ou a receber, senão somente a vossa. 16 Mesmo quando estava em Tessalónica, enviaram-me mais do que uma vez aquilo que me era necessário. 17 Não é que esteja a fazer apelo a donativos; procuro antes que produzam frutos que tornem maior a vossa recompensa. 18 De momento tenho o que me é preciso; tenho mesmo mais do que o suficiente, desde que Epafrodito me trouxe o que me enviaram, e que é como que o perfume de um sacrifício que Deus aceita e que o satisfaz. 19 E o mesmo Deus, que cuida de mim, satisfará todas as vossas necessidades, segundo as suas riquezas através de Cristo Jesus.
20 Que ao nosso Deus e Pai seja dada a glória para todo o sempre. Amém.
Saudações finais
21 Saúdem todos os que pertencem a Cristo Jesus. Os crentes que aqui estão comigo também vos saúdam. 22 Todos os cristãos aqui de Roma vos mandam saudações, principalmente os da casa de César.
23 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito!
Philippians 4
The Voice
4 For this reason, brothers and sisters, my joy and crown whom I dearly love, I cannot wait to see you again. Continue to stand firm in the Lord, and follow my instructions in this letter, beloved. 2 Euodia and Syntyche, I urge you to put aside your differences, agree, and work together in the Lord. 3 Yes, Syzygus, loyal friend, I enlist you to please help these women. They, along with brother Clement and many others, have worked by my side to spread the good news of the gospel. They have their names recorded in the book of life.
4 Most of all, friends, always rejoice in the Lord! I never tire of saying it: Rejoice! 5 Keep your gentle nature so that all people will know what it looks like to walk in His footsteps. The Lord is ever present with us. 6 Don’t be anxious about things; instead, pray. Pray about everything. He longs to hear your requests, so talk to God about your needs and be thankful for what has come. 7 And know that the peace of God (a peace that is beyond any and all of our human understanding) will stand watch over your hearts and minds in Jesus, the Anointed One.
8 Finally, brothers and sisters, fill your minds with beauty and truth. Meditate on whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is good, whatever is virtuous and praiseworthy. 9 Keep to the script: whatever you learned and received and heard and saw in me—do it—and the God of peace will walk with you.
10 I could hardly contain my joy in the Lord when I realized you have started to show your care for me once again. Since you have not had the opportunity to show how much you cared until now, I want you to know how it touched me. 11 I am not saying this because I am in need. I have learned to be content in whatever circumstances. 12 I know how to survive in tight situations, and I know how to enjoy having plenty. In fact, I have learned how to face any circumstances: fed or hungry, with or without. 13 I can be content in any and every situation through the Anointed One who is my power and strength. 14 Nevertheless, it was admirable of you to participate in my affliction.
True contentment is the result of a heart committed to the risen Lord. Think of all the sins, pain, and brokenness that come from coveting. Adultery, murder, stealing, and lying can all be traced directly to a prior condition when hearts and minds are frustrated and discontent.
Notice what Paul says doesn’t come naturally; it is learned. The normal, natural state of humanity is discontent and quiet desperation. It takes a powerful, spiritual presence to transform anxiety into joyous satisfaction. Ironically, it may be the shackles more than his freedom that schools Paul in the art of contentment. Despite the chains, Paul discovers this beautiful state of inner peace through the power of Jesus residing in him.
15 You remember, Philippians, at the beginning of my gospel journey after I left Macedonia, no church offered me the financial assistance I needed to do the Lord’s work, except you alone. 16 Even when I took the message to Thessalonica, you sent provisions to me. Twice even! 17 Not that I am looking for a gift—I am just looking toward your reward that comes from your gift. 18 With what Epaphroditus delivered to me from your generous pockets, I have even been blessed in excess. I am fully satisfied. I know God is pleased with your dedication and accepts this gift as a fragrant offering, a holy sacrifice, on His behalf. 19 Know this: my God will also fill every need you have according to His glorious riches in Jesus the Anointed, our Liberating King. 20 So may our God and Father be glorified forever and ever. Amen.
21 Greet every saint there in Jesus the Anointed One, for my brothers and sisters and I send our greetings to you. 22 All of the saints, especially those serving in Caesar’s household, also send salutations to you. 23 May you all continue the journey with your spirits strengthened by the grace of the Lord Jesus, the Anointed One. [Amen.][a]
Footnotes
- 4:23 Some manuscripts omit this word.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.