腓立比书 4:20-22
Chinese Standard Bible (Simplified)
20 愿荣耀归于神我们的父,直到永永远远!阿们。
结尾的祝福
21 请问候在基督耶稣里的每一位圣徒。与我在一起的弟兄们都问候你们; 22 所有的圣徒,尤其是来自凯撒宫里的人[a],也都问候你们。
Read full chapterFootnotes
- 腓立比书 4:22 凯撒宫里的人——或译作“凯撒家族的人”。
腓立比书 4:20-22
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
20 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
问候
21 请代我问候在基督耶稣里的众圣徒。我这里的弟兄姊妹也问候你们。 22 所有的圣徒,特别是在凯撒宫里工作的人,都问候你们。
Read full chapter
Philippians 4:20-22
New International Version
20 To our God and Father(A) be glory for ever and ever. Amen.(B)
Final Greetings
21 Greet all God’s people in Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me(C) send greetings. 22 All God’s people(D) here send you greetings, especially those who belong to Caesar’s household.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
