腓立比书 4:10-20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
致谢
10 我在主里真是非常喜乐,因为你们现在又一次关心我。其实你们向来都很关心我,只是没有机会。 11 我并非有缺乏才这样说,因为我已经学会在任何处境中都能知足。 12 我知道如何过贫穷的日子,也知道如何过富足的日子。我学到了秘诀,不论饱足或饥饿,丰裕或缺乏,在任何情况下都可以处之泰然。 13 靠着赐我力量的那位,我凡事都能做。
14 然而,你们与我共患难,真是太好了。 15 腓立比人啊!你们也知道,在我离开马其顿传福音的初期,除了你们以外,没有别的教会供应我的需要。 16 即使我在帖撒罗尼迦的时候,你们也不止一次供应过我的需要。 17 我不求得到你们的馈赠,只希望你们所做的会带给你们更大的赏赐。 18 我现在样样都有,丰富有余。我从以巴弗提手上收到了你们送给我的礼物,已经充足了。这些馈赠是蒙上帝悦纳的馨香祭物。 19 我的上帝必按照祂在基督耶稣里的荣耀,丰丰富富地赐给你们所需用的一切。
20 愿荣耀归给我们的父上帝,直到永永远远。阿们!
Read full chapter
Philippians 4:10-20
New International Version
Thanks for Their Gifts
10 I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me.(A) Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content(B) whatever the circumstances. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry,(C) whether living in plenty or in want.(D) 13 I can do all this through him who gives me strength.(E)
14 Yet it was good of you to share(F) in my troubles. 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days(G) of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia,(H) not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;(I) 16 for even when I was in Thessalonica,(J) you sent me aid more than once when I was in need.(K) 17 Not that I desire your gifts; what I desire is that more be credited to your account.(L) 18 I have received full payment and have more than enough. I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus(M) the gifts you sent. They are a fragrant(N) offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God. 19 And my God will meet all your needs(O) according to the riches of his glory(P) in Christ Jesus.
20 To our God and Father(Q) be glory for ever and ever. Amen.(R)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.