认识基督

此外,我的弟兄们,你们要在主里欢喜。

我把同样的话写给你们,一方面对我不是麻烦,另一方面对你们是一种保护。

你们要当心那些犬类,当心那些作恶的工人,当心那些妄割身体的人。 实际上,我们才是受过割礼的人,就是藉着神的灵事奉,在基督耶稣里夸耀,不依靠肉体的人。 其实我也可以依靠肉体;如果另外有人自以为可以依靠肉体,我就更可以了。 我出生[a]第八天受了割礼;我属于以色列族、便雅悯支派,是希伯来人所生的希伯来人;按照律法说,我是法利赛人; 按照热心说,我曾经逼迫教会;按照律法上的义说,我是无可指责的。

然而,以前对我有益的事,现在因基督的缘故,我已经把这些事看做是损失。 不但如此,我甚至把一切都看做是损失,因为我把认识我主基督耶稣看为是至高无上的。我为基督耶稣损失了一切,而且把一切都看做是粪土,为要赢得基督, 并且要被认定在他里面——不是拥有那本于律法的自己的义,而是拥有那藉着信基督而来的义,就是来自神、基于信的义; 10 并且为要认识基督和他复活的大能,要在他的苦难里相契合[b],效法他的死, 11 或许我能得以从死人中复活。

向着目标直跑

12 这并不是说我已经得到了,或已经得以完全了,而是说我在竭力追求,或许我真的可以得着[c];为此我也被基督耶稣得着[d]了。 13 弟兄们,我不认为自己已经得着[e]了;但是我有一件事:就是忘记背后,争取前面的, 14 向着目标竭力追求,为了得到[f]那在基督耶稣里、神至高召唤的奖赏。 15 因此,让我们所有成熟的人[g]都这样思想。如果你们有什么不同的思想,神也会把这事启示给你们。 16 不过我们达到了什么标准[h],就让我们照着什么标准行走[i] 17 弟兄们,你们要一同效法我,也要留心看那些像你们一样,以我们为榜样行事的人。 18 其实我过去再三地告诉你们,而现在又流着眼泪告诉你们:有许多人的行事为人,是基督十字架的仇敌。 19 他们的结局就是灭亡[j];他们的神就是自己的私欲[k];他们的荣耀在自己的羞耻之中;他们所思想的都是地上的事。 20 然而,我们的国籍在天上;我们也热切等待着救主——主耶稣基督从那里降临。 21 他将照着那能使万有都服从他的力量,改变我们这卑贱的身体,要[l]与他那荣耀的身体相似。

Footnotes

  1. 腓立比书 3:5 我出生——辅助词语。
  2. 腓立比书 3:10 相契合——或译作“沟通”或“分享”。
  3. 腓立比书 3:12 得着——原文直译“抓住”。
  4. 腓立比书 3:12 得着——原文直译“抓住”。
  5. 腓立比书 3:13 得着——原文直译“抓住”。
  6. 腓立比书 3:14 得到——辅助词语。
  7. 腓立比书 3:15 成熟的人——或译作“完全的人”。
  8. 腓立比书 3:16 有古抄本没有“标准”。
  9. 腓立比书 3:16 有古抄本附“照着什么思想行走”。
  10. 腓立比书 3:19 灭亡——或译作“沉沦”。
  11. 腓立比书 3:19 私欲——原文直译“肚腹”。
  12. 腓立比书 3:21 有古抄本附“使它成为”。

认识基督最宝贵

弟兄姊妹,你们要靠主喜乐!我再把这些事写给你们,对我来说并不麻烦,对你们却有好处。 你们要提防那些犬类,那些作恶的人,那些鼓吹必须受割礼[a]才能得救的人。 因为真正受割礼的人是我们这些靠着上帝的灵敬拜、以基督耶稣为荣、不倚靠自身条件的人。 其实我也可以靠自身的条件。如果别人觉得可以靠自身的条件,我更可以。 我出生后第八天就受了割礼,我是以色列人,属于便雅悯支派,是地地道道的希伯来人。论守律法,我是法利赛人; 论热心,我曾经迫害教会;论律法要求的义,我是无可指责的。 但是为了基督,我从前以为有价值的,现在认为毫无价值。 不但如此,我看万事都毫无价值,因为认识我主基督耶稣最宝贵。我为祂失去了一切,我把失去的一切视为垃圾,好得到基督, 与祂联合。我成为义人不是因为遵行律法,而是因为信靠基督。这义从上帝而来,以信为基础。 10 我渴望认识基督和祂复活的大能,与祂一同受苦,甚至到死的地步[b] 11 这样我无论如何都可以从死里复活。

直奔标竿

12 这并不是说我已经得到了或者纯全了,我还要竭力追求,或者可以达到基督耶稣要我达到的目标。 13 弟兄姊妹,我并非以为自己已经得到了,我只专注一件事,就是忘记背后,努力向前, 14 直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。 15 我们中间成熟的基督徒都应该有这样的看法。即使你们在什么事上看法不同,上帝也必让你们明白。 16 然而,我们长进到什么程度,就照着什么程度去行。

17 弟兄姊妹,你们要一同效法我,也要向那些以我们为榜样的人学习。 18 我已经多次告诉你们,现在又流着泪提醒你们:有许多人行事为人与基督的十字架为敌。 19 他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞耻为荣,只想着地上的事,他们的结局是灭亡。 20 我们却是天上的国民,殷切等候从天降临的救主,就是主耶稣基督。 21 那时,祂要以降服万物的大能将我们这卑贱的躯体改变成像祂那样荣耀的身体。

Footnotes

  1. 3:2 割礼”参见创世记17章;希腊文用夸张的字眼描述割礼,有讽刺之意。
  2. 3:10 甚至到死的地步”或译“效法祂的死”。

The Importance of Christ

[Furthermore, or Finally,] My brothers and sisters, ·be full of joy [rejoice] in the Lord. It is no trouble for me to write the same things to you again, and it ·will help you to be more ready [L is a safeguard/protection for you]. ·Watch out for [Beware] those who do evil, ·who are like dogs [L beware the dogs; C a derogatory reference to Paul’s opponents], ·who demand to cut the body [L beware the mutilation; C a mocking reference to those who demand circumcision of Gentile believers]. [L For] We are the ·ones who are truly circumcised [L (true) circumcision]. We ·worship [serve] God ·through [or in] his Spirit, and ·our pride is [we boast/glory] in Christ Jesus. We do not put ·trust [reliance; confidence] in ·ourselves or anything we can do [human ability/effort; T the flesh], although I might be able to put ·trust [reliance; confidence] in ·myself [human ability/effort; T the flesh]. If anyone thinks he has a reason to ·trust [rely; have confidence] in ·himself [human ability/effort; T the flesh], he should know that I have greater reason. I was circumcised eight days after my birth [Gen. 17:12; Lev. 12:3]. I am from the people of Israel and the tribe of Benjamin. I am a ·Hebrew, and my parents were Hebrews [or true Hebrew; Hebrew through and through; L Hebrew of Hebrews]. With regard to the ·law of Moses [L law], I was a Pharisee [C Pharisees strictly followed the OT law and expanded on it with many traditions]. ·I was so enthusiastic [L With regard to (religious) zeal,] I persecuted the church. With regard to ·obedience to the law of Moses [L righteousness based on the law] I was ·faultless [blameless]. Those things were ·important [valuable; or assets] to me, but now I think they are ·worth nothing [or liabilities; L a loss] because of Christ. Not only those things, but I think that all things are ·worth nothing [or liabilities; L a loss] ·compared with [or because of] the ·greatness [superior/supreme value] of knowing Christ Jesus my Lord. Because of him, I have lost all those things, and now I ·know they are [consider them] ·worthless trash [garbage; refuse; excrement]. ·This allows me to have [L …so that I may gain] Christ and to ·belong to [be united with; L be found in] him. ·Now I am right with God, not because I followed the law [L …not having my own righteousness from the law], but because ·I believed in Christ [of faith in Christ; or of the faithfulness of Christ]. This is the ·right relationship with [or righteousness of/from] God that comes through ·faith [or the faithfulness (of Christ)]. 10 I want to know Christ and the power ·that raised him from the dead [L of his resurrection]. I want to share in his sufferings and become like him in his death. 11 ·Then I have hope that [L …if somehow] I myself will ·be raised [reach/attain to the resurrection] from the dead.

Continuing Toward Our Goal

12 ·I do not mean [L Not] that I have already ·achieved [obtained; taken hold of] it or have already ·been perfected [become mature; or reached the goal]. But I keep ·trying [pressing forward; striving; pursuing] to ·take hold of that for which [or make it my own because] Christ ·took hold of me [or made me his own]. 13 Brothers and sisters, I know that I have not ·yet reached that goal [taken hold of it], but there is one thing I always do. Forgetting the ·past [L things that are behind] and ·straining toward [stretching/reaching forward to] what is ahead, 14 I keep ·trying to reach [pursuing; chasing] the goal and get the prize for which God called me ·to the life above [heavenward; L upward] ·through [or in] Christ Jesus.

15 All of us who are ·spiritually mature [perfect; complete] should think this way, too. And if there are things you ·do not agree with [L think differently about], God will ·make them clear [or reveal this] to you. 16 But we should ·continue following the truth [or live up to the standard] we already have.

17 Brothers and sisters, ·all of you should try to follow my example [L become imitators of me] and ·to copy [L watch closely; pay attention to] those who ·live [walk] the way we ·showed [modeled it for] you. 18 [L For] Many people ·live [walk] like enemies of the cross of Christ. I have often told you about them, and ·it makes me cry to [L with tears I] tell you about them now. 19 ·In the end, they will be destroyed [Their end/destiny is destruction]. ·They do whatever their bodies want [L Their god is their stomach/belly], ·they are proud of their shameful acts [L their glory is in their shame], and they think only about earthly things. 20 But our ·homeland [or citizenship] is in heaven, and we are waiting for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from heaven. 21 By his power to ·rule [L subject to himself] all things, he will ·change [transform; transfigure] our humble bodies and make them like his own glorious body.

Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.

Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:

Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,

And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:

10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;

11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.

12 Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.

13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.

16 Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

17 Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

18 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.