认识基督最宝贵

弟兄姊妹,你们要靠主喜乐!我再把这些事写给你们,对我来说并不麻烦,对你们却有好处。 你们要提防那些犬类,那些作恶的人,那些鼓吹必须受割礼[a]才能得救的人。 因为真正受割礼的人是我们这些靠着上帝的灵敬拜、以基督耶稣为荣、不倚靠自身条件的人。 其实我也可以靠自身的条件。如果别人觉得可以靠自身的条件,我更可以。 我出生后第八天就受了割礼,我是以色列人,属于便雅悯支派,是地地道道的希伯来人。论守律法,我是法利赛人; 论热心,我曾经迫害教会;论律法要求的义,我是无可指责的。 但是为了基督,我从前以为有价值的,现在认为毫无价值。 不但如此,我看万事都毫无价值,因为认识我主基督耶稣最宝贵。我为祂失去了一切,我把失去的一切视为垃圾,好得到基督, 与祂联合。我成为义人不是因为遵行律法,而是因为信靠基督。这义从上帝而来,以信为基础。 10 我渴望认识基督和祂复活的大能,与祂一同受苦,甚至到死的地步[b] 11 这样我无论如何都可以从死里复活。

直奔标竿

12 这并不是说我已经得到了或者纯全了,我还要竭力追求,或者可以达到基督耶稣要我达到的目标。 13 弟兄姊妹,我并非以为自己已经得到了,我只专注一件事,就是忘记背后,努力向前, 14 直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。 15 我们中间成熟的基督徒都应该有这样的看法。即使你们在什么事上看法不同,上帝也必让你们明白。 16 然而,我们长进到什么程度,就照着什么程度去行。

17 弟兄姊妹,你们要一同效法我,也要向那些以我们为榜样的人学习。 18 我已经多次告诉你们,现在又流着泪提醒你们:有许多人行事为人与基督的十字架为敌。 19 他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞耻为荣,只想着地上的事,他们的结局是灭亡。 20 我们却是天上的国民,殷切等候从天降临的救主,就是主耶稣基督。 21 那时,祂要以降服万物的大能将我们这卑贱的躯体改变成像祂那样荣耀的身体。

Footnotes

  1. 3:2 割礼”参见创世记17章;希腊文用夸张的字眼描述割礼,有讽刺之意。
  2. 3:10 甚至到死的地步”或译“效法祂的死”。

認識基督

此外,我的弟兄們,你們要在主裡歡喜。

我把同樣的話寫給你們,一方面對我不是麻煩,另一方面對你們是一種保護。

你們要當心那些犬類,當心那些作惡的工人,當心那些妄割身體的人。 實際上,我們才是受過割禮的人,就是藉著神的靈事奉,在基督耶穌裡誇耀,不依靠肉體的人。 其實我也可以依靠肉體;如果另外有人自以為可以依靠肉體,我就更可以了。 我出生[a]第八天受了割禮;我屬於以色列族、便雅憫支派,是希伯來人所生的希伯來人;按照律法說,我是法利賽人; 按照熱心說,我曾經逼迫教會;按照律法上的義說,我是無可指責的。

然而,以前對我有益的事,現在因基督的緣故,我已經把這些事看做是損失。 不但如此,我甚至把一切都看做是損失,因為我把認識我主基督耶穌看為是至高無上的。我為基督耶穌損失了一切,而且把一切都看做是糞土,為要贏得基督, 並且要被認定在他裡面——不是擁有那本於律法的自己的義,而是擁有那藉著信基督而來的義,就是來自神、基於信的義; 10 並且為要認識基督和他復活的大能,要在他的苦難裡相契合[b],效法他的死, 11 或許我能得以從死人中復活。

向著目標直跑

12 這並不是說我已經得到了,或已經得以完全了,而是說我在竭力追求,或許我真的可以得著[c];為此我也被基督耶穌得著[d]了。 13 弟兄們,我不認為自己已經得著[e]了;但是我有一件事:就是忘記背後,爭取前面的, 14 向著目標竭力追求,為了得到[f]那在基督耶穌裡、神至高召喚的獎賞。 15 因此,讓我們所有成熟的人[g]都這樣思想。如果你們有什麼不同的思想,神也會把這事啟示給你們。 16 不過我們達到了什麼標準[h],就讓我們照著什麼標準行走[i] 17 弟兄們,你們要一同效法我,也要留心看那些像你們一樣,以我們為榜樣行事的人。 18 其實我過去再三地告訴你們,而現在又流著眼淚告訴你們:有許多人的行事為人,是基督十字架的仇敵。 19 他們的結局就是滅亡[j];他們的神就是自己的私欲[k];他們的榮耀在自己的羞恥之中;他們所思想的都是地上的事。 20 然而,我們的國籍在天上;我們也熱切等待著救主——主耶穌基督從那裡降臨。 21 他將照著那能使萬有都服從他的力量,改變我們這卑賤的身體,要[l]與他那榮耀的身體相似。

Footnotes

  1. 腓立比書 3:5 我出生——輔助詞語。
  2. 腓立比書 3:10 相契合——或譯作「溝通」或「分享」。
  3. 腓立比書 3:12 得著——原文直譯「抓住」。
  4. 腓立比書 3:12 得著——原文直譯「抓住」。
  5. 腓立比書 3:13 得著——原文直譯「抓住」。
  6. 腓立比書 3:14 得到——輔助詞語。
  7. 腓立比書 3:15 成熟的人——或譯作「完全的人」。
  8. 腓立比書 3:16 有古抄本沒有「標準」。
  9. 腓立比書 3:16 有古抄本附「照著什麼思想行走」。
  10. 腓立比書 3:19 滅亡——或譯作「沉淪」。
  11. 腓立比書 3:19 私欲——原文直譯「肚腹」。
  12. 腓立比書 3:21 有古抄本附「使它成為」。

No Confidence in the Flesh

Further, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again,(A) and it is a safeguard for you. Watch out for those dogs,(B) those evildoers, those mutilators of the flesh. For it is we who are the circumcision,(C) we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus,(D) and who put no confidence in the flesh— though I myself have reasons for such confidence.(E)

If someone else thinks they have reasons to put confidence in the flesh, I have more: circumcised(F) on the eighth day, of the people of Israel,(G) of the tribe of Benjamin,(H) a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee;(I) as for zeal,(J) persecuting the church;(K) as for righteousness based on the law,(L) faultless.

But whatever were gains to me I now consider loss(M) for the sake of Christ. What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing(N) Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ(O) and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law,(P) but that which is through faith in[a] Christ—the righteousness(Q) that comes from God on the basis of faith.(R) 10 I want to know(S) Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings,(T) becoming like him in his death,(U) 11 and so, somehow, attaining to the resurrection(V) from the dead.

12 Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal,(W) but I press on to take hold(X) of that for which Christ Jesus took hold of me.(Y) 13 Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind(Z) and straining toward what is ahead, 14 I press on(AA) toward the goal to win the prize(AB) for which God has called(AC) me heavenward in Christ Jesus.

Following Paul’s Example

15 All of us, then, who are mature(AD) should take such a view of things.(AE) And if on some point you think differently, that too God will make clear to you.(AF) 16 Only let us live up to what we have already attained.

17 Join together in following my example,(AG) brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do.(AH) 18 For, as I have often told you before and now tell you again even with tears,(AI) many live as enemies of the cross of Christ.(AJ) 19 Their destiny(AK) is destruction, their god is their stomach,(AL) and their glory is in their shame.(AM) Their mind is set on earthly things.(AN) 20 But our citizenship(AO) is in heaven.(AP) And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,(AQ) 21 who, by the power(AR) that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies(AS) so that they will be like his glorious body.(AT)

Footnotes

  1. Philippians 3:9 Or through the faithfulness of

Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.

Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:

Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,

And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:

10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;

11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.

12 Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.

13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.

16 Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

17 Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

18 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.