认识基督最宝贵

弟兄姊妹,你们要靠主喜乐!我再把这些事写给你们,对我来说并不麻烦,对你们却有好处。 你们要提防那些犬类,那些作恶的人,那些鼓吹必须受割礼[a]才能得救的人。 因为真正受割礼的人是我们这些靠着上帝的灵敬拜、以基督耶稣为荣、不倚靠自身条件的人。 其实我也可以靠自身的条件。如果别人觉得可以靠自身的条件,我更可以。 我出生后第八天就受了割礼,我是以色列人,属于便雅悯支派,是地地道道的希伯来人。论守律法,我是法利赛人; 论热心,我曾经迫害教会;论律法要求的义,我是无可指责的。 但是为了基督,我从前以为有价值的,现在认为毫无价值。 不但如此,我看万事都毫无价值,因为认识我主基督耶稣最宝贵。我为祂失去了一切,我把失去的一切视为垃圾,好得到基督, 与祂联合。我成为义人不是因为遵行律法,而是因为信靠基督。这义从上帝而来,以信为基础。 10 我渴望认识基督和祂复活的大能,与祂一同受苦,甚至到死的地步[b] 11 这样我无论如何都可以从死里复活。

直奔标竿

12 这并不是说我已经得到了或者纯全了,我还要竭力追求,或者可以达到基督耶稣要我达到的目标。 13 弟兄姊妹,我并非以为自己已经得到了,我只专注一件事,就是忘记背后,努力向前, 14 直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。 15 我们中间成熟的基督徒都应该有这样的看法。即使你们在什么事上看法不同,上帝也必让你们明白。 16 然而,我们长进到什么程度,就照着什么程度去行。

17 弟兄姊妹,你们要一同效法我,也要向那些以我们为榜样的人学习。 18 我已经多次告诉你们,现在又流着泪提醒你们:有许多人行事为人与基督的十字架为敌。 19 他们的神就是自己的肚腹,他们以自己的羞耻为荣,只想着地上的事,他们的结局是灭亡。 20 我们却是天上的国民,殷切等候从天降临的救主,就是主耶稣基督。 21 那时,祂要以降服万物的大能将我们这卑贱的躯体改变成像祂那样荣耀的身体。

Footnotes

  1. 3:2 割礼”参见创世记17章;希腊文用夸张的字眼描述割礼,有讽刺之意。
  2. 3:10 甚至到死的地步”或译“效法祂的死”。

認識基督

此外,我的弟兄們,你們要在主裡歡喜。

我把同樣的話寫給你們,一方面對我不是麻煩,另一方面對你們是一種保護。

你們要當心那些犬類,當心那些作惡的工人,當心那些妄割身體的人。 實際上,我們才是受過割禮的人,就是藉著神的靈事奉,在基督耶穌裡誇耀,不依靠肉體的人。 其實我也可以依靠肉體;如果另外有人自以為可以依靠肉體,我就更可以了。 我出生[a]第八天受了割禮;我屬於以色列族、便雅憫支派,是希伯來人所生的希伯來人;按照律法說,我是法利賽人; 按照熱心說,我曾經逼迫教會;按照律法上的義說,我是無可指責的。

然而,以前對我有益的事,現在因基督的緣故,我已經把這些事看做是損失。 不但如此,我甚至把一切都看做是損失,因為我把認識我主基督耶穌看為是至高無上的。我為基督耶穌損失了一切,而且把一切都看做是糞土,為要贏得基督, 並且要被認定在他裡面——不是擁有那本於律法的自己的義,而是擁有那藉著信基督而來的義,就是來自神、基於信的義; 10 並且為要認識基督和他復活的大能,要在他的苦難裡相契合[b],效法他的死, 11 或許我能得以從死人中復活。

向著目標直跑

12 這並不是說我已經得到了,或已經得以完全了,而是說我在竭力追求,或許我真的可以得著[c];為此我也被基督耶穌得著[d]了。 13 弟兄們,我不認為自己已經得著[e]了;但是我有一件事:就是忘記背後,爭取前面的, 14 向著目標竭力追求,為了得到[f]那在基督耶穌裡、神至高召喚的獎賞。 15 因此,讓我們所有成熟的人[g]都這樣思想。如果你們有什麼不同的思想,神也會把這事啟示給你們。 16 不過我們達到了什麼標準[h],就讓我們照著什麼標準行走[i] 17 弟兄們,你們要一同效法我,也要留心看那些像你們一樣,以我們為榜樣行事的人。 18 其實我過去再三地告訴你們,而現在又流著眼淚告訴你們:有許多人的行事為人,是基督十字架的仇敵。 19 他們的結局就是滅亡[j];他們的神就是自己的私欲[k];他們的榮耀在自己的羞恥之中;他們所思想的都是地上的事。 20 然而,我們的國籍在天上;我們也熱切等待著救主——主耶穌基督從那裡降臨。 21 他將照著那能使萬有都服從他的力量,改變我們這卑賤的身體,要[l]與他那榮耀的身體相似。

Footnotes

  1. 腓立比書 3:5 我出生——輔助詞語。
  2. 腓立比書 3:10 相契合——或譯作「溝通」或「分享」。
  3. 腓立比書 3:12 得著——原文直譯「抓住」。
  4. 腓立比書 3:12 得著——原文直譯「抓住」。
  5. 腓立比書 3:13 得著——原文直譯「抓住」。
  6. 腓立比書 3:14 得到——輔助詞語。
  7. 腓立比書 3:15 成熟的人——或譯作「完全的人」。
  8. 腓立比書 3:16 有古抄本沒有「標準」。
  9. 腓立比書 3:16 有古抄本附「照著什麼思想行走」。
  10. 腓立比書 3:19 滅亡——或譯作「沉淪」。
  11. 腓立比書 3:19 私欲——原文直譯「肚腹」。
  12. 腓立比書 3:21 有古抄本附「使它成為」。

認識基督最寶貴

弟兄姊妹,你們要靠主喜樂!我再把這些事寫給你們,對我來說並不麻煩,對你們卻有好處。 你們要提防那些犬類,那些作惡的人,那些鼓吹必須受割禮[a]才能得救的人。 因為真正受割禮的人是我們這些靠著上帝的靈敬拜、以基督耶穌為榮、不倚靠自身條件的人。 其實我也可以靠自身的條件。如果別人覺得可以靠自身的條件,我更可以。 我出生後第八天就受了割禮,我是以色列人,屬於便雅憫支派,是道道地地的希伯來人。論守律法,我是法利賽人; 論熱心,我曾經迫害教會;論律法要求的義,我是無可指責的。 但是為了基督,我從前以為有價值的,現在認為毫無價值。 不但如此,我看萬事都毫無價值,因為認識我主基督耶穌最寶貴。我為祂失去了一切,我把失去的一切視為垃圾,好得到基督, 與祂聯合。我成為義人不是因為遵行律法,而是因為信靠基督。這義從上帝而來,以信為基礎。 10 我渴望認識基督和祂復活的大能,與祂一同受苦,甚至到死的地步[b] 11 這樣我無論如何都可以從死裡復活。

直奔標竿

12 這並不是說我已經得到了或者純全了,我還要竭力追求,或者可以達到基督耶穌要我達到的目標。 13 弟兄姊妹,我並非以為自己已經得到了,我只專注一件事,就是忘記背後,努力向前, 14 直奔目標,要贏得上帝藉著基督耶穌從天上呼召我去得的獎賞。 15 我們中間成熟的基督徒都應該有這樣的看法。即使你們在什麼事上看法不同,上帝也必讓你們明白。 16 然而,我們長進到什麼程度,就照著什麼程度去行。

17 弟兄姊妹,你們要一同效法我,也要向那些以我們為榜樣的人學習。 18 我已經多次告訴你們,現在又流著淚提醒你們:有許多人行事為人與基督的十字架為敵。 19 他們的神就是自己的肚腹,他們以自己的羞恥為榮,只想著地上的事,他們的結局是滅亡。 20 我們卻是天上的國民,殷切等候從天降臨的救主,就是主耶穌基督。 21 那時,祂要以降服萬物的大能將我們這卑賤的軀體改變成像祂那樣榮耀的身體。

Footnotes

  1. 3·2 割禮」參見創世記17章;希臘文用誇張的字眼描述割禮,有諷刺之意。
  2. 3·10 甚至到死的地步」或譯「效法祂的死」。

No Confidence in the Flesh

Further, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again,(A) and it is a safeguard for you. Watch out for those dogs,(B) those evildoers, those mutilators of the flesh. For it is we who are the circumcision,(C) we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus,(D) and who put no confidence in the flesh— though I myself have reasons for such confidence.(E)

If someone else thinks they have reasons to put confidence in the flesh, I have more: circumcised(F) on the eighth day, of the people of Israel,(G) of the tribe of Benjamin,(H) a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee;(I) as for zeal,(J) persecuting the church;(K) as for righteousness based on the law,(L) faultless.

But whatever were gains to me I now consider loss(M) for the sake of Christ. What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing(N) Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ(O) and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law,(P) but that which is through faith in[a] Christ—the righteousness(Q) that comes from God on the basis of faith.(R) 10 I want to know(S) Christ—yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings,(T) becoming like him in his death,(U) 11 and so, somehow, attaining to the resurrection(V) from the dead.

12 Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal,(W) but I press on to take hold(X) of that for which Christ Jesus took hold of me.(Y) 13 Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind(Z) and straining toward what is ahead, 14 I press on(AA) toward the goal to win the prize(AB) for which God has called(AC) me heavenward in Christ Jesus.

Following Paul’s Example

15 All of us, then, who are mature(AD) should take such a view of things.(AE) And if on some point you think differently, that too God will make clear to you.(AF) 16 Only let us live up to what we have already attained.

17 Join together in following my example,(AG) brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do.(AH) 18 For, as I have often told you before and now tell you again even with tears,(AI) many live as enemies of the cross of Christ.(AJ) 19 Their destiny(AK) is destruction, their god is their stomach,(AL) and their glory is in their shame.(AM) Their mind is set on earthly things.(AN) 20 But our citizenship(AO) is in heaven.(AP) And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,(AQ) 21 who, by the power(AR) that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies(AS) so that they will be like his glorious body.(AT)

Footnotes

  1. Philippians 3:9 Or through the faithfulness of