Add parallel Print Page Options

忘记背后努力面前的

13 弟兄们,我不是以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的, 14 向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。 15 所以我们中间凡是完全人,总要存这样的心;若在什么事上存别样的心,神也必以此指示你们。

Read full chapter

13 Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind(A) and straining toward what is ahead, 14 I press on(B) toward the goal to win the prize(C) for which God has called(D) me heavenward in Christ Jesus.

Following Paul’s Example

15 All of us, then, who are mature(E) should take such a view of things.(F) And if on some point you think differently, that too God will make clear to you.(G)

Read full chapter

13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.

Read full chapter

13 Brethren, I do not count myself to have [a]apprehended; but one thing I do, (A)forgetting those things which are behind and (B)reaching forward to those things which are ahead, 14 (C)I press toward the goal for the prize of (D)the upward call of God in Christ Jesus.

15 Therefore let us, as many as are (E)mature, (F)have this mind; and if in anything you think otherwise, (G)God will reveal even this to you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 3:13 laid hold of it