腓立比书 3:13-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
13 弟兄姊妹,我并非以为自己已经得到了,我只专注一件事,就是忘记背后,努力向前, 14 直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。
Read full chapter
腓立比書 3:13-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
13 弟兄姊妹,我並非以為自己已經得到了,我只專注一件事,就是忘記背後,努力向前, 14 直奔目標,要贏得上帝藉著基督耶穌從天上呼召我去得的獎賞。
Read full chapter
Philippians 3:13-14
New International Version
13 Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind(A) and straining toward what is ahead, 14 I press on(B) toward the goal to win the prize(C) for which God has called(D) me heavenward in Christ Jesus.
腓立比书 3:13-14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
13 弟兄姊妹,我并非以为自己已经得到了,我只专注一件事,就是忘记背后,努力向前, 14 直奔目标,要赢得上帝借着基督耶稣从天上呼召我去得的奖赏。
Read full chapter
腓立比書 3:13-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
13 弟兄姊妹,我並非以為自己已經得到了,我只專注一件事,就是忘記背後,努力向前, 14 直奔目標,要贏得上帝藉著基督耶穌從天上呼召我去得的獎賞。
Read full chapter
Philippians 3:13-14
New International Version
13 Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind(A) and straining toward what is ahead, 14 I press on(B) toward the goal to win the prize(C) for which God has called(D) me heavenward in Christ Jesus.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.