腓立比书 3:12-14
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
12 这不是说我已经得着了,已经完全了,我乃是竭力追求,或者可以得着基督耶稣所以得着我的[a]。
忘记背后努力面前的
13 弟兄们,我不是以为自己已经得着了,我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的, 14 向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。
Read full chapterFootnotes
- 腓立比书 3:12 “所以得着我的”或作“所要我得的”。
Philippians 3:12-14
New International Version
12 Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal,(A) but I press on to take hold(B) of that for which Christ Jesus took hold of me.(C) 13 Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind(D) and straining toward what is ahead, 14 I press on(E) toward the goal to win the prize(F) for which God has called(G) me heavenward in Christ Jesus.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.