腓立比书 2
Chinese Standard Bible (Simplified)
基督徒的谦卑
2 所以,你们如果在基督里有任何鼓励、任何爱的安慰、任何圣灵里的契合[a]、任何情感和怜悯, 2 你们就要同心合意——爱心一致、灵里一致、意念一致,好使我的喜乐得以满足。 3 做任何事都不要出于争竞[b],也不可出于虚荣,而要以谦卑的心,各人看别人比自己强; 4 每个人不要只注重自己的事,也要注重别人的事。
基督的榜样
5 你们应当有这样的意念,这也是基督耶稣的意念。
6 虽然他就是神本体的存在,
却不把与神同等看做是一件要强抓不放的事,
7 反而倒空自己,
取了奴仆的形像,成为人的样式,
以人的形态出现,
8 降卑自己,顺从至死,
甚至死在十字架上!
9 因此神使他升为至高,
赐给他那超越万名之上的名,
10 好使天上、地上和地底下的一切,
因耶稣的名都屈膝,
11 万口为了父神的荣耀
要承认耶稣基督是主。
做世界的光
12 因此,我亲爱的各位,既然你们一直是顺从的——不仅我在的时候如此,现今我不在的时候更加顺从——就当怀着敬畏和战兢的心,把你们的救恩行出来, 13 因为是神在你们里面运作,使你们愿意并且能行出他的美意。 14 做任何事都不要抱怨或争论[c], 15 好使你们成为无可指责、纯洁无伪的人,在这扭曲、败坏的世代中,做神毫无瑕疵的儿女;在这世代中,要像星星的光辉一样照耀在世上。 16 你们要持守生命的话语,好让我在基督的日子[d]里可以夸耀我所奔跑的没有落空,我所劳苦的也没有落空。 17 然而,即使我被做为奠祭,浇在你们信仰的祭物和服事上,我也欢喜,并且和你们大家一同欢喜; 18 你们也应该照样欢喜,并且与我一同欢喜。
提摩太与以帕弗迪托
19 我在主耶稣里,希望不久能派提摩太到你们那里去,好让我也知道有关你们的事,可以心情愉快。 20 实际上,我没有别的人与我同心,真正地挂虑你们的事; 21 因为大家都寻求自己的事,不寻求耶稣基督的事。 22 但是,你们是知道提摩太那经过考验的品德。因为他在福音工作上与我一起服事[e],就像儿子与父亲那样。 23 所以我希望,一旦知道我的事有什么结局[f],就立即派他去。 24 不过我在主里深信,我自己不久也会去的。
25 然而,我认为必须派以帕弗迪托到你们那里去;他是我的弟兄、同工、战友,也是你们的使者,是为我的需要而来的服事者, 26 因为他一直切切地想念你们大家,并且因你们听说他患了病,他就极其难过。 27 事实上,他虽然患了病几乎死去,可是神怜悯了他;不仅怜悯他,也怜悯了我,免得我忧上加忧。 28 所以,我就更迫切地派他去,好让你们见到他,能够再次欢喜,而我也可以少些挂虑。 29 因此,你们要在主里满怀喜乐地欢迎他,也要敬重这样的人, 30 因为他为了基督的工作,几乎至死,冒了生命的危险,为要弥补你们服事我的缺乏。
Philippians 2
Modern English Version
Christian Humility and Christ’s Humility
2 If there is any encouragement in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any compassion and mercy, 2 then fulfill my joy and be like-minded, having the same love, being in unity with one mind. 3 Let nothing be done out of strife or conceit, but in humility let each esteem the other better than himself. 4 Let each of you look not only to your own interests, but also to the interests of others.
5 Let this mind be in you all, which was also in Christ Jesus,
6 who, being in the form of God,
did not consider equality with God something to be grasped.
7 But He emptied Himself,
taking upon Himself the form of a servant,
and was made in the likeness of men.
8 And being found in the form of a man,
He humbled Himself
and became obedient to death,
even death on a cross.
9 Therefore God highly exalted Him
and gave Him the name which is above every name,
10 that at the name of Jesus every knee should bow,
of those in heaven and on earth and under the earth,
11 and every tongue should confess that Jesus Christ is Lord,
to the glory of God the Father.[a]
Shining as Lights in the World
12 Therefore, my beloved, as you have always obeyed, not only in my presence, but so much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. 13 For God is the One working in you, both to will and to do His good pleasure.
14 Do all things without murmuring and disputing, 15 that you may be blameless and harmless, sons of God, without fault, in the midst of a crooked and perverse generation, in which you shine as lights in the world. 16 Hold forth the word of life that I may rejoice on the day of Christ that I have not run in vain or labored in vain. 17 Yes, and even if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I take delight and rejoice with you all. 18 For this reason you also take delight and rejoice with me.
Timothy and Epaphroditus
19 I trust in the Lord Jesus to send Timothy shortly to you, that I also may be of good comfort when I get word concerning you. 20 For I have no one like-minded, who will sincerely care for your welfare. 21 For all seek their own, not the things of Christ Jesus. 22 But you know of his proven worth, that as a son with a father, he has served with me in the gospel. 23 Therefore I hope to send him soon after my situation is resolved. 24 But I trust in the Lord that I, myself, shall also come shortly.
25 Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus, who is my brother and companion in labor, fellow soldier, your messenger, and he who ministered to my necessity. 26 For he longed after you all and was filled with heaviness, because you heard that he was sick. 27 Indeed he was sick, near death. But God had mercy on him, and not only on him, but also on me, lest I should have had sorrow upon sorrow. 28 Therefore I sent him the more eagerly, that when you see him again, you may rejoice and I may be less sorrowful. 29 So receive him in the Lord with all joy. And hold such ones in high regard, 30 because for the work of Christ he was near death, not regarding his life, endeavoring to make up for your lack of service toward me.
Footnotes
- Philippians 2:11 A hymn about Jesus’ attitude of servanthood.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.