腓立比书 1
Chinese New Version (Simplified)
问安
1 基督耶稣的仆人保罗和提摩太,写信给所有住在腓立比,在基督耶稣里的圣徒、监督和执事。 2 愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
为信徒祈祷
3 我每逢想到你们,就感谢我的 神; 4 每次为你们大家祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求。 5 为了你们从头一天直到现在都在福音的事工上有分,我就感谢我的 神。 6 我深信那在你们中间开始了美好工作的,到了基督耶稣的日子,必成全这工作。 7 为你们众人我有这样的思想是很恰当的,因为你们常常在我的心里,无论我是在捆锁之中,或是在辩护和证实福音的时候,你们都和我一同分享 神的恩典。 8 我是怎样以基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是 神可以为我作证的。 9 我所祷告的,是要你们的爱心,在充足的知识和各样的见识上,多而又多, 10 使你们可以辨别是非,成为真诚无可指摘的人,直到基督的日子, 11 靠着耶稣基督结满了公义的果子,使 神得着荣耀和赞美。
活着就是基督
12 弟兄们,我愿意你们知道,我所遭遇的反而使福音更加兴旺了, 13 以致整个宫里的卫队和其余一切的人,都知道我是为了基督才受捆锁的; 14 而且大多数主内的弟兄,因我所受的捆锁,就笃信不疑,毫无畏惧,更勇敢地传讲 神的道。
15 有些人传扬基督是出于嫉妒和纷争,但也有些人是出于好意。 16 这些人是出于爱心,知道我是派来为福音辩护的。 17 那些人传讲基督却是出于自私,动机并不纯正,只想加重我在捆锁中的烦恼。 18 那有甚么关系呢?真心也好,假意也好,无论怎么样,基督总被传开了,为此我就欢喜;并且我还要欢喜, 19 因为我知道,借着你们的祈求和耶稣基督的灵的帮助,我一定会得到释放。 20 我所热切期待和盼望的,就是在凡事上我都不会羞愧,只要满有胆量,不论生死,总要让基督在我身上照常被尊为大。 21 因为我活着就是基督,我死了就有益处。 22 但如果我仍在世上活着,能够使我的工作有成果,我就不知道应该怎样选择了! 23 我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。 24 可是为了你们,我更需要活在世上。 25 我既然这样深信,就知道还要活下去,并且要继续和你们大家在一起,使你们在信心上有长进,有喜乐, 26 以致你们因为我要再到你们那里去,就在基督耶稣里更加以我为荣。
27 不过,你们行事为人(“行事为人”原文也可译作“作公民”)应当和基督的福音相配。这样,无论我来见你们或是不在你们中间,都可以听到你们的情况,就是你们有同一的心志,站立得稳,为了福音的信仰齐心努力, 28 甚么事都不怕有反对你们的人,这就证明他们要灭亡,你们要得救,这都是出于 神。 29 因为 神为了基督的缘故赐恩给你们,使你们不单是信基督,也是要为他受苦; 30 你们面对的争战,和你们在我身上所见过,现在又听到的是一样的。
Filipenses 1
Nueva Biblia Viva
1 Pablo y Timoteo, siervos de Jesucristo, a todos los que están en Filipos y que, por estar unidos a Cristo Jesús, forman parte del pueblo santo de Dios; también a sus líderes y diáconos:
2 Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo los llenen de amor y de paz.
Acción de gracias e intercesión
3 Cada vez que me acuerdo de ustedes doy gracias a mi Dios; 4 siempre que oro por ustedes lo hago con alegría, 5 porque ustedes se han solidarizado con el evangelio desde el primer día hasta ahora. 6 El que comenzó tan buena obra en ustedes la irá perfeccionando hasta el día en que Jesucristo regrese. De esto estoy seguro.
7 Está bien que yo piense así de todos ustedes, porque los llevo en el corazón. Ya sea que yo esté preso o defendiendo y confirmando el evangelio, todos ustedes participan conmigo del amor que Dios me ha dado. 8 Dios sabe lo mucho que los quiero a todos con el tierno amor que nos da Cristo Jesús. 9 Lo que pido en mis oraciones es que el amor de ustedes sea cada vez más grande y que su conocimiento y buen juicio crezcan, 10 para que sepan elegir lo que es mejor y para que vivan de una manera limpia y sin reproche hasta el día cuando Cristo regrese; 11 también para que estén llenos del fruto de justicia que se produce por medio de Jesucristo, para que le den la gloria y la alabanza a Dios.
El vivir es Cristo
12 Hermanos, quiero que sepan que lo que me ha pasado ha ayudado a anunciar el evangelio. 13 Toda la guardia del palacio y todos los demás saben que estoy encadenado por causa de Cristo. 14 Y al ver que estoy preso, la mayoría de los hermanos se ha atrevido, ahora más que nunca, a anunciar sin temor la palabra de Dios, confiando en el Señor.
15 Es cierto que algunos anuncian a Cristo por envidia y rivalidad, pero otros lo hacen con buenas intenciones. 16 Estos últimos lo hacen por amor, porque saben que Dios me ha puesto para defender el evangelio. 17 Los primeros anuncian a Cristo por interés personal y no por motivos puros, pues creen que así me harán sufrir más, ahora que estoy en la cárcel.
18 Pero, ¿qué importa? De cualquier manera, sea con motivos falsos o sinceros, se anuncia a Cristo. Por eso me alegro y me seguiré alegrando, 19 porque sé que, gracias a las oraciones de ustedes y a la ayuda del Espíritu de Jesucristo, saldré libre. 20 Mi gran deseo y esperanza es que no haga nada que me avergüence, sino que, con toda libertad, ya sea que viva o muera, le den la gloria a Cristo por medio de mí ahora como siempre. 21 Porque para mí el vivir es Cristo y el morir es ganancia. 22 Pero si el seguir viviendo en este mundo significa para mí que haré un buen trabajo, entonces no sé que elegir. 23 Realmente me es difícil elegir cualquiera de las dos posibilidades. Deseo morir y estar con Cristo, que es muchísimo mejor; 24 pero por el bien de ustedes es aún conveniente que me quede en este mundo. 25 Por eso, estoy convencido de que lo mejor es que me quede y continúe con todos ustedes para ayudarlos en el alegre crecimiento de su fe. 26 Así, cuando yo vuelva, tendrán más razón para estar orgullosos de mí en Cristo Jesús.
27 Pase lo que pase, vivan de manera digna, de acuerdo con el evangelio de Cristo, porque ya sea que vaya a verlos o que, estando ausente, sólo reciba noticias de ustedes, sabré que siguen firmes y unidos, luchando juntos por la fe del evangelio. 28 No les tengan miedo alguno a sus enemigos, porque para ellos es señal de destrucción; en cambio, para ustedes, es señal de salvación, y esto proviene de Dios. 29 A ustedes se les ha dado no sólo el privilegio de creer en Cristo, sino también de sufrir por él. 30 Ustedes están en la misma lucha que antes yo estaba. Y yo aún continúo luchando.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.