Add parallel Print Page Options

问安

基督耶稣的仆人保罗和提摩太,写信给所有住在腓立比,在基督耶稣里的圣徒、监督和执事。 愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。

为信徒祈祷

我每逢想到你们,就感谢我的 神; 每次为你们大家祈求的时候,总是欢欢喜喜地祈求。 为了你们从头一天直到现在都在福音的事工上有分,我就感谢我的 神。 我深信那在你们中间开始了美好工作的,到了基督耶稣的日子,必成全这工作。 为你们众人我有这样的思想是很恰当的,因为你们常常在我的心里,无论我是在捆锁之中,或是在辩护和证实福音的时候,你们都和我一同分享 神的恩典。 我是怎样以基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是 神可以为我作证的。 我所祷告的,是要你们的爱心,在充足的知识和各样的见识上,多而又多, 10 使你们可以辨别是非,成为真诚无可指摘的人,直到基督的日子, 11 靠着耶稣基督结满了公义的果子,使 神得着荣耀和赞美。

活着就是基督

12 弟兄们,我愿意你们知道,我所遭遇的反而使福音更加兴旺了, 13 以致整个宫里的卫队和其余一切的人,都知道我是为了基督才受捆锁的; 14 而且大多数主内的弟兄,因我所受的捆锁,就笃信不疑,毫无畏惧,更勇敢地传讲 神的道。

15 有些人传扬基督是出于嫉妒和纷争,但也有些人是出于好意。 16 这些人是出于爱心,知道我是派来为福音辩护的。 17 那些人传讲基督却是出于自私,动机并不纯正,只想加重我在捆锁中的烦恼。 18 那有甚么关系呢?真心也好,假意也好,无论怎么样,基督总被传开了,为此我就欢喜;并且我还要欢喜, 19 因为我知道,借着你们的祈求和耶稣基督的灵的帮助,我一定会得到释放。 20 我所热切期待和盼望的,就是在凡事上我都不会羞愧,只要满有胆量,不论生死,总要让基督在我身上照常被尊为大。 21 因为我活着就是基督,我死了就有益处。 22 但如果我仍在世上活着,能够使我的工作有成果,我就不知道应该怎样选择了! 23 我处于两难之间,情愿离世与基督同在,因为那是好得无比的。 24 可是为了你们,我更需要活在世上。 25 我既然这样深信,就知道还要活下去,并且要继续和你们大家在一起,使你们在信心上有长进,有喜乐, 26 以致你们因为我要再到你们那里去,就在基督耶稣里更加以我为荣。

27 不过,你们行事为人(“行事为人”原文也可译作“作公民”)应当和基督的福音相配。这样,无论我来见你们或是不在你们中间,都可以听到你们的情况,就是你们有同一的心志,站立得稳,为了福音的信仰齐心努力, 28 甚么事都不怕有反对你们的人,这就证明他们要灭亡,你们要得救,这都是出于 神。 29 因为 神为了基督的缘故赐恩给你们,使你们不单是信基督,也是要为他受苦; 30 你们面对的争战,和你们在我身上所见过,现在又听到的是一样的。

Paul and Timothy say ‘Hello’

Paul and Timothy write this letter to you. We are servants of Christ Jesus.

We are writing to you, God's own people who live in Philippi. You belong to God because you are united with Christ Jesus. We are writing to all of you. This includes the leaders and the deacons in the church there.[a]

We pray that God our Father and the Lord Jesus Christ will continue to help you. We pray that they will give you peace in your minds.

Paul thanks God for the believers at Philippi

Every time that I think about you, I thank my God because of you. I am always praying for you. Every time that I pray for you, I feel very happy. I am happy because together we tell people the good news about Christ. You have always helped me with that work, since the first day that you yourselves heard the good news. I know that God has begun to do good things in you. And I am sure that he will continue to work in you. Then, on the day when Jesus Christ returns, his work in you will be finished.

It is right for me to feel like this about all of you, because I love you very much. God has been very kind to all of us. Because you know that, you have continued to help me. You have helped me while I have been here in this prison. You also helped me when I was free and I could teach the good news. I explained to people why the good news is God's true message. Together, we have known how kind God is. God knows that I very much want to be with all of you. I love you very much, just like Christ Jesus himself loves you.

This is what I pray for you. I pray that you will continue to love each other more and more. I pray that you will know God better and better. I pray that you will understand all those things that are true. 10 Then you will be able to choose what is best in the way that you live. Then, on the day when Christ returns, you will be completely clean. You will not be guilty of any bad thing. 11 Because of the work that Jesus Christ has done in you, you will be right with God. And your lives will be full of good things. As a result, people will praise God and they will say that he is very great.

Paul has served God in prison

12 My friends, I want you to know this. The trouble that has happened to me has helped more people to know about God's good news. 13 I am in a prison because I am Christ's servant.[b] The soldiers in the king's house and all the people here know that. 14 Also, because I am in a prison, most of the other believers here trust the Lord even more. The Lord has made them brave, so that they are not afraid to speak God's message to people.

15 It is true that some of these Christians are jealous of me. They want to show that they are better than me. That is why they tell people the message about Christ. But other Christians speak about Christ because they want to help me. 16 They tell people about him because they love me. They know that God has put me here in this prison. And he wants me to show people that the good news is true. 17 Those other people speak about Christ because they want to seem important. They do not really want to help people. They just want to cause trouble for me while I am here in this prison. 18 But it does not matter to me! All of them are telling people about Christ. That is the most important thing. Whether they speak because of wrong reasons or because of right reasons, they are speaking the message about Christ! Because of that, I am happy.

Yes, I will continue to be happy. 19 You are praying for me and Jesus Christ's Spirit is helping me. So I know that what has happened to me will have a good result. Yes, God will rescue me. 20 I never want to do anything that will cause me to be ashamed. I hope very much that I will never do that. I want to be brave now, as I always have been. In the way that I live, I want to show that Christ is very great. I want to do that if I continue to live. And I want to do that if I die.

21 Christ is everything that I live for. If I die, that will be even better for me. 22 But if I continue to live, I will be able to do more good things to help people. I do not know whether it would be better to live or to die. I do not know which to choose. 23 Both of them seem very good to me. I want to leave this world so that I can be with Christ. That is a much better thing. 24 But you people need me to continue to live here in this world. 25 Yes, I am sure that you need me. For that reason, I know that I will continue to live among you. Then I will be able to help you to trust Christ even more. And that will make you even happier. 26 Then, when I am there with you again, you will have an even better reason to thank Christ Jesus.

27 The most important thing is that you continue to live in a good way. Live in the way that the good news about Christ teaches. I want to know that you agree together about the good news. And that you work together to show others that the good news is true. Whether I come to visit you or not, I want to know that you all help one another like that. 28 I want to know that you are not afraid of the people who speak against you. If you are brave, that will be a sign from God. It will show your enemies that they will lose and you will win. God will punish them, but he will save you. 29 God is helping you to serve Christ well. That means that you believe in Christ. But it also means that you receive trouble and pain on his behalf. Both of those are gifts from God. 30 You are receiving the same kinds of trouble that I myself receive. You saw that when I was with you. Now you hear that it is still happening to me.

Footnotes

  1. 1:1 Paul wrote to Timothy about leaders and deacons in the churches. See also 1 Timothy 3:1-13.
  2. 1:13 Paul is in a prison in Rome while he is writing this letter. He does not know what will happen to him.