Add parallel Print Page Options

我深信那在你们心里动了善工的必成全这工,直到耶稣基督的日子。 我为你们众人有这样的意念原是应当的,因你们常在我心里,无论我是在捆锁之中,是辩明证实福音的时候,你们都与我一同得恩。 我体会基督耶稣的心肠,切切地想念你们众人,这是神可以给我作见证的。

Read full chapter

我深信,上帝既然在你们心里开始了这美好的工作,祂必在耶稣基督再来的时候完成这工作。 我对你们众人有这样的感受是很自然的,因为我常把你们放在心上[a]。不论我是身在狱中,还是为福音辩护和作证的时候,你们都与我同蒙恩典。 上帝可以作证,我是怎样以基督耶稣的慈爱之心想念你们。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:7 我常把你们放在心上”或译“你们常把我放在心上”。

being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion(A) until the day of Christ Jesus.(B)

It is right(C) for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart(D) and, whether I am in chains(E) or defending(F) and confirming the gospel, all of you share in God’s grace with me. God can testify(G) how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.

Read full chapter