Add parallel Print Page Options

Mula kay Pablo, isang bilanggo dahil kay Cristo Jesus, at mula kay Timoteo na ating kapatid—

Para kay Filemon, ang minamahal naming kamanggagawa, at(A) para sa iglesyang nagtitipon sa iyong bahay; kay Apia na aming[a] kapatid na babae at kay Arquipo na kapwa naming[b] kawal sa Panginoon.

Sumainyo nawa ang kagandahang-loob at kapayapaang mula sa Diyos na ating Ama at sa Panginoong Jesu-Cristo.

Ang Pag-ibig at Pananampalataya ni Filemon

Lagi akong nagpapasalamat sa aking Diyos tuwing isinasama kita sa aking pananalangin sapagkat nababalitaan ko ang pag-ibig na ipinapakita mo sa lahat ng hinirang ng Diyos, at gayundin ang iyong pananampalataya sa Panginoong Jesus. Idinadalangin kong ang pagkakabuklod natin sa isang pananampalataya ay magbunga ng mas malalim na pagkaunawa sa mga kabutihang dulot ng ating pakikipag-isa kay Cristo. Kapatid, ang pagmamahal mo ay nagdulot sa akin ng malaking katuwaan at kaaliwan sapagkat dahil sa iyo ay sumigla ang kalooban ng mga hinirang ng Diyos.

Kahilingan para kay Onesimo

Kaya nga, bagaman bilang kapatid mo kay Cristo ay malakas ang loob kong iutos sana sa iyo ang nararapat gawin, mas minabuti kong makiusap sa iyo sa ngalan ng pag-ibig. Akong si Pablo, na sugo ni Cristo Jesus at ngayo'y nakabilanggo dahil sa kanya,[c] 10 ay(B) nakikiusap sa iyo para kay Onesimo na aking anak sa pananampalataya. Ako'y naging isang ama sa kanya habang ako'y nakabilanggo. 11 Dati, hindi mo mapakinabangan si Onesimo,[d] ngunit ngayo'y kapaki-pakinabang siya sa ating dalawa.

12 Pinababalik ko na siya sa iyo, kasama ang aking puso. 13 Nais ko sanang manatili siya sa aking piling upang siya ang maglingkod sa akin habang ako'y nakabilanggo dahil sa Magandang Balita, at sa gayon ay para na ring ikaw ang kasama ko rito. 14 Ngunit ayokong gawin iyon nang wala kang pahintulot upang maging kusa ang iyong pagtulong sa akin, at hindi sapilitan.

15 Marahil, nalayo sa iyo si Onesimo nang kaunting panahon upang sa pagbabalik niya'y makasama mo siya habang panahon, 16 hindi lamang bilang isang alipin kundi bilang isang minamahal na kapatid. Napamahal na siya sa akin, at lalo siyang mapapamahal sa iyo, ngayong hindi mo lamang siya alipin, kundi isa nang kapatid sa Panginoon!

17 Kaya't kung kinikilala mo akong tunay na kasama, tanggapin mo siya tulad ng pagtanggap mo sa akin. 18 Kung siya ma'y nagkasala o nagkautang sa iyo, sa akin mo na ito singilin. 19 Akong si Pablo ang siyang sumusulat nito: AKO ANG MAGBABAYAD SA IYO. Hindi ko na dapat banggitin pa na utang mo sa akin ang iyong sarili. 20 Ipinapakiusap ko lamang sa iyo, alang-alang sa Panginoon, ipagkaloob mo na sa akin ito. Pasayahin mo ako bilang kapatid kay Cristo.

21 Lubos akong naniniwala na gagawin mo ang hinihiling ko sa sulat na ito, at maaaring higit pa rito. 22 Ipaghanda mo rin ako ng matutuluyan sapagkat umaasa akong loloobin ng Diyos na ako'y makabalik diyan, gaya ng inyong idinadalangin.

Pangwakas na Pagbati

23 Kinukumusta(C) ka ni Epafras na kasama kong nakabilanggo dahil kay Cristo Jesus. 24 Kinukumusta(D) ka rin nina Marcos, Aristarco, Demas, at Lucas, na mga kasama ko sa gawain.

25 Nawa'y sumainyo ang kagandahang-loob ng ating Panginoong Jesu-Cristo.

Footnotes

  1. Filemon 1:2 aming: o kaya'y ating .
  2. Filemon 1:2 naming: o kaya'y nating .
  3. Filemon 1:9 Akong si Pablo…sa kanya: o kaya’y Akong si Pablo ay matanda na, at ngayon ay isa ring bilanggo dahil kay Cristo Jesus .
  4. Filemon 1:11 ONESIMO: Sa wikang Griego, ang kahulugan ng pangalang Onesimo ay kapaki-pakinabang.

Поздрав и благослов

Павел, окован за Иисус Христос, и брат Тимотей – до възлюбения Филимон, наш сътрудник, и до Апфия, възлюбена сестра[a], и до Архип, наш съратник, и до домашната ти църква: благодат и мир на вас от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.

Обичта и вярата на Филимон

(A)(B)Благодаря на моя Бог винаги, когато те споменавам в молитвите си, понеже слушам за твоята обич и вяра, които имаш към Господ Иисус и към всички вярващи. Нека вярата, която ти споделяш с нас, да се изяви на дело в знание за всяко добро сред вас[b] чрез Иисус Христос. (C)Защото твоята обич, брате, предизвика у нас много радост и утеха, понеже душите на вярващите се ободриха чрез тебе.

Молба за Онисим

Поради това, макар да имам голяма смелост от Христос да ти заповядвам, каквото подобава, (D)все пак от обич към тебе, моля те – аз, Павел, старец[c], а сега и окован за Иисус Христос, 10 (E)моля те за моя син Онисим, когото родих духовно в оковите си. 11 По-рано той беше безполезен за тебе, а сега е полезен за тебе и за мене. 12 Сега ти го изпращам обратно, а ти го приеми, все едно че приемаш мене. 13 Аз исках да го задържа при себе си, за да ми служи, докато съм в окови заради благовестието, 14 (F)но без твое съгласие не исках да извърша нищо, за да бъде твоята добрина доброволна, а не по принуда.

15 Защото може би той затова се отлъчи за кратко от тебе, за да го приемеш завинаги, 16 вече не като роб, а като нещо повече: като обичан брат – особено за мене, а много повече за тебе – и като вярващ в Господа. 17 И тъй, ако споделяш с мене вярата, приеми го, все едно че съм аз. 18 Ако пък те е ощетил с нещо или ти е длъжен, мини това за моя сметка. 19 Аз, Павел, написах с ръката си: аз ще заплатя! Не искам да ти казвам, че ти ми дължиш и самия себе си. 20 И така, брате, успокой сърцето ми в името на Господа и това ще е моята полза от тебе заради Него.

21 Убеден в твоето послушание, писах ти, знаейки, че ще направиш и повече, отколкото казвам. 22 (G)А също така, приготви ми подслон, защото се надявам, че чрез вашите молитви ще ви бъда подарен.

Заключителни поздрави

23 (H)Поздравява те Епафрас, който е затворен с мене заради Иисус Христос, 24 (I)а също Марк, Аристарх, Димас, Лука – мои сътрудници.

25 Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.

Footnotes

  1. 1:2 В някои ръкописи липсва: „възлюбена“, а в други: „сестра“.
  2. 1:6 В някои ръкописи: „нас.“
  3. 1:9 Или: пратеник.