我是为了传扬基督耶稣而被囚禁的保罗,与提摩太弟兄写信给我们亲爱的同工腓利门弟兄、 亚腓亚姊妹和我们的战友亚基布,以及在腓利门家里聚会的弟兄姊妹。

愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!

称赞腓利门

腓利门弟兄,我常常在祷告中为你感谢上帝, 因为我听说了你对主耶稣的信心和对众圣徒的爱心。 我求上帝使你能有效地与人分享信仰,明白我们所做的一切美事都是为了基督。 弟兄啊,你的爱心给我带来极大的喜乐和安慰,因为你使众圣徒感到欣慰。

凭爱心求情

因此,我尽管可以奉基督的名吩咐你去做当做的事, 然而我这上了年纪又为基督耶稣的缘故被囚禁的保罗宁愿凭爱心求你, 10 就是替阿尼西谋[a]求你。他是我在狱中带领归主的属灵儿子, 11 他过去对你没有什么益处,但现在对你对我都有益处。

12 我现在派我深爱的阿尼西谋回你那里。 13 我本想把他留在身边,让他在我为传福音而坐牢期间代替你服侍我。 14 不过,未经你同意,我不愿意这样做,因为我盼望你的善行是出于甘心,而非勉强。 15 或许他暂时离开你是为了让你以后永远得到他。 16 你得到的不再是一个奴隶,而是一位远超过奴隶的亲爱弟兄。对我而言,的确如此,更何况对你呢!就肉身说你们是主仆,但在主里你们是弟兄。

17 如果你当我是同伴,就请你像接纳我一样接纳他。 18 如果他得罪你,或亏欠你什么,都记在我的账上吧。 19 我保罗在此亲笔保证,我必偿还。其实我不说你也知道,连你自己也欠我。

20 弟兄啊,看在主的份上,请你答应我的请求,在基督里让我的心得到安慰吧! 21 我写信给你,深信你一定会照办,甚至超过我的要求。 22 同时,也请你为我预备住处,因为我盼望借着你们的祷告,我可以蒙恩到你们那里。

问候

23 为了基督耶稣的缘故和我一同坐牢的以巴弗问候你。 24 此外,我的同工马可、亚里达古、底马和路加都问候你。

25 愿我们主耶稣基督的恩典与你们同在。阿们!

Footnotes

  1. 1:10 阿尼西谋”这个名字意思是有用、有益处。

我是為了傳揚基督耶穌而被囚禁的保羅,與提摩太弟兄寫信給我們親愛的同工腓利門弟兄、 亞腓亞姊妹和我們的戰友亞基布,以及在腓利門家裡聚會的弟兄姊妹。

願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安。

稱讚腓利門

腓利門弟兄,我常常在禱告中為你感謝上帝, 因為我聽說了你對主耶穌的信心和對眾聖徒的愛心。 我求上帝使你能有效地與人分享信仰,明白我們所做的一切美事都是為了基督。 弟兄啊,你的愛心給我帶來極大的喜樂和安慰,因為你使眾聖徒感到欣慰。

憑愛心求情

因此,我儘管可以奉基督的名吩咐你去做當做的事, 然而我這上了年紀又為基督耶穌的緣故被囚禁的保羅寧願憑愛心求你, 10 就是替阿尼西謀[a]求你。他是我在獄中帶領歸主的屬靈兒子, 11 他過去對你沒有什麼益處,但現在對你對我都有益處。

12 我現在派我深愛的阿尼西謀回你那裡。 13 我本想把他留在身邊,讓他在我為傳福音而坐牢期間代替你服侍我。 14 不過,未經你同意,我不願意這樣做,因為我盼望你的善行是出於甘心,而非勉強。 15 或許他暫時離開你是為了讓你以後永遠得到他。 16 你得到的不再是一個奴隸,而是一位遠超過奴隸的親愛弟兄。對我而言,的確如此,更何況對你呢!就肉身說你們是主僕,但在主裡你們是弟兄。

17 如果你當我是同伴,就請你像接納我一樣接納他。 18 如果他得罪你,或虧欠你什麼,都記在我的賬上吧。 19 我保羅在此親筆保證,我必償還。其實我不說你也知道,連你自己也欠我。

20 弟兄啊,看在主的份上,請你答應我的請求,在基督裡讓我的心得到安慰吧! 21 我寫信給你,深信你一定會照辦,甚至超過我的要求。 22 同時,也請你為我預備住處,因為我盼望藉著你們的禱告,我可以蒙恩到你們那裡。

問候

23 為了基督耶穌的緣故和我一同坐牢的以巴弗問候你。 24 此外,我的同工馬可、亞里達古、底馬和路加都問候你。

25 願我們主耶穌基督的恩典與你們同在。阿們!

Footnotes

  1. 1·10 阿尼西謀」這個名字意思是有用、有益處。

Greetings

From:[a] Paul, a prisoner of the Messiah[b] Jesus, and Timothy our brother.

To: Philemon our dear friend[c] and fellow worker, to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house.

May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah,[d] be yours![e]

Paul’s Prayer for Philemon

I always thank my God when I mention you[f] in my prayers, because I keep hearing about your love for all the saints and the faith that you have in the Lord Jesus. I pray[g] that your partnership in the faith may become effective as you fully acknowledge every blessing that is ours[h] in the Messiah.[i] For I have received considerable joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed, brother, through you.

Paul’s Plea for Onesimus

For this reason, although in the Messiah[j] I have complete freedom to order you to do what is proper, I prefer to make my appeal on the basis of love. I, Paul, as an old man and now a prisoner of the Messiah[k] Jesus, 10 appeal to you on behalf of my child Onesimus, whose father I have become during my imprisonment. 11 Once he was useless to you, but now he is very useful[l] both to you and to me. 12 As I send him back, it’s like I’m coming along with him.[m] 13 I wanted to keep him with me so that he could serve me in your place during my imprisonment for the gospel. 14 Yet I did not want to do anything without your consent, so that your good deed might not be something forced, but voluntary. 15 Perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you could have him back forever, 16 no longer as a slave but better than a slave—as a dear brother, especially to me, but even more so to you, both as a person and as a believer.[n]

17 So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome[o] me. 18 If he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account. 19 I, Paul, am writing this with my own hand: I will repay it. (I will not mention to you that you owe me your very life.) 20 Yes, brother, I desire this favor from you in the Lord. Refresh my heart in the Messiah![p] 21 Confident of your obedience, I am writing to you because I know that you will do even more than I ask. 22 Meanwhile, prepare a guest room for me, too, for I am hoping through your prayers to be returned to you.

Greetings from Paul’s Fellow Workers

23 Epaphras, my fellow prisoner in the Messiah[q] Jesus, sends you[r] greetings, 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. 25 May the grace of our[s] Lord Jesus, the Messiah,[t] be with your spirit! Amen.[u]

Footnotes

  1. Philemon 1:1 The Gk. lacks From
  2. Philemon 1:1 Or Christ
  3. Philemon 1:1 Or our beloved Philemon
  4. Philemon 1:3 Or Christ
  5. Philemon 1:3 The Gk. yours is pl.
  6. Philemon 1:4 From verse 4 through v. 21, you and your are sing.
  7. Philemon 1:6 The Gk. lacks I pray
  8. Philemon 1:6 Other mss. read yours (pl.)
  9. Philemon 1:6 Or Christ
  10. Philemon 1:8 Or Christ
  11. Philemon 1:9 Or Christ
  12. Philemon 1:11 The Gk. name Onesimus means useful
  13. Philemon 1:12 Lit. back, it’s with my innards
  14. Philemon 1:16 Or both in the flesh and in the Lord
  15. Philemon 1:17 The Gk. lacks you would welcome
  16. Philemon 1:20 Or Christ
  17. Philemon 1:23 Or Christ
  18. Philemon 1:23 The Gk. you is sing.
  19. Philemon 1:25 Other mss. read the
  20. Philemon 1:25 Or Christ
  21. Philemon 1:25 Other mss. lack Amen.