腓利門書
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 我是為了傳揚基督耶穌而被囚禁的保羅,與提摩太弟兄寫信給我們親愛的同工腓利門弟兄、 2 亞腓亞姊妹和我們的戰友亞基布,以及在腓利門家裡聚會的弟兄姊妹。
3 願我們的父上帝和主耶穌基督賜給你們恩典和平安。
稱讚腓利門
4 腓利門弟兄,我常常在禱告中為你感謝上帝, 5 因為我聽說了你對主耶穌的信心和對眾聖徒的愛心。 6 我求上帝使你能有效地與人分享信仰,明白我們所做的一切美事都是為了基督。 7 弟兄啊,你的愛心給我帶來極大的喜樂和安慰,因為你使眾聖徒感到欣慰。
憑愛心求情
8 因此,我儘管可以奉基督的名吩咐你去做當做的事, 9 然而我這上了年紀又為基督耶穌的緣故被囚禁的保羅寧願憑愛心求你, 10 就是替阿尼西謀[a]求你。他是我在獄中帶領歸主的屬靈兒子, 11 他過去對你沒有什麼益處,但現在對你對我都有益處。
12 我現在派我深愛的阿尼西謀回你那裡。 13 我本想把他留在身邊,讓他在我為傳福音而坐牢期間代替你服侍我。 14 不過,未經你同意,我不願意這樣做,因為我盼望你的善行是出於甘心,而非勉強。 15 或許他暫時離開你是為了讓你以後永遠得到他。 16 你得到的不再是一個奴隸,而是一位遠超過奴隸的親愛弟兄。對我而言,的確如此,更何況對你呢!就肉身說你們是主僕,但在主裡你們是弟兄。
17 如果你當我是同伴,就請你像接納我一樣接納他。 18 如果他得罪你,或虧欠你什麼,都記在我的賬上吧。 19 我保羅在此親筆保證,我必償還。其實我不說你也知道,連你自己也欠我。
20 弟兄啊,看在主的份上,請你答應我的請求,在基督裡讓我的心得到安慰吧! 21 我寫信給你,深信你一定會照辦,甚至超過我的要求。 22 同時,也請你為我預備住處,因為我盼望藉著你們的禱告,我可以蒙恩到你們那裡。
問候
23 為了基督耶穌的緣故和我一同坐牢的以巴弗問候你。 24 此外,我的同工馬可、亞里達古、底馬和路加都問候你。
25 願我們主耶穌基督的恩典與你們同在。阿們!
Footnotes
- 1·10 「阿尼西謀」這個名字意思是有用、有益處。
腓利門書
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
1 為基督耶穌被囚的保羅同兄弟提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門, 2 和妹子亞腓亞,並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。 3 願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸於你們!
保羅為腓利門的愛心感謝神
4 我禱告的時候提到你,常為你感謝我的神, 5 因聽說你的愛心並你向主耶穌和眾聖徒的信心[a]。 6 願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。 7 兄弟啊,我為你的愛心大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。
為阿尼西慕求腓利門
8 我雖然靠著基督能放膽吩咐你合宜的事, 9 然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你, 10 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西慕[b]求你。 11 他從前於你沒有益處,但如今於你我都有益處。 12 我現在打發他親自回你那裡去,他是我心上的人。 13 我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。 14 但不知道你的意思,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於勉強,乃是出於甘心。
當接納如親愛的弟兄
15 他暫時離開你,或者是叫你永遠得著他, 16 不再是奴僕,乃是高過奴僕,是親愛的兄弟。在我實在是如此,何況在你呢?這也不拘是按肉體說,是按主說。 17 你若以我為同伴,就收納他,如同收納我一樣。 18 他若虧負你或欠你什麼,都歸在我的帳上。 19 我必償還——這是我保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我! 20 兄弟啊,望你使我在主裡因你得快樂[c],並望你使我的心在基督裡得暢快。
21 我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的必過於我所說的。 22 此外,你還要給我預備住處,因為我盼望藉著你們的禱告,必蒙恩到你們那裡去。
23 為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。 24 與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。
25 願我們主耶穌基督的恩常在你的心裡!阿們。
Philemon
King James Version
1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
5 Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
9 Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
10 I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
11 Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
14 But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
15 For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
17 If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
18 If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
19 I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
21 Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
22 But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
23 There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative