腓利门书 20-22
Chinese Standard Bible (Simplified)
20 是的,弟兄!愿我在主里从你得到喜乐[a],请你使我的情感在基督[b]里得到安宁。 21 我深信你会顺从,就写了信给你,因为我知道你所做的甚至会超过我所求的。 22 同时还请你为我预备住处,因为我希望藉着你们的祷告,能回到你们那里去。
Read full chapter
Philemon 20-22
New International Version
20 I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh(A) my heart in Christ. 21 Confident(B) of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.
22 And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be(C) restored to you in answer to your prayers.(D)
Philemon 20-22
King James Version
20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
21 Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
22 But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
